English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Before

Before traducir ruso

181 traducción paralela
O que é isso? The night cup before going to sleep.
- Последняя рюмочка перед сном.
Antes do dia da minha morte
# Before the day I die #
Before Stonewall, acerca daqueles tempos remotos em que nem se podia sair do armário sem se ser perseguido por causa da...
Эти темные времена, до Движения за права геев когда вы не могли выйти из туалета чтобы вас не преследовали за ваш, вы понимаете...
Que é que tu fazias antigamente?
What did you do before?
Como se atreve a largár-se à minha frente ( "before me" = antes de mim )?
Как вы смеете портить воздух раньше меня? Прости, крошка.
Before I got high
Нo пoтoм я oбкурился
Before I got high I was gonna pay my child support
Нo пoтoм oбкурился Я хoтeл платить алимeнты
" Sing it like you've never sung before...
Что за чушь? Спой старенькое, Бобби.
- The Day Before - O Dia Antes Equipe SubsBR Jericho Brasil
Иерихон
- Eu já abortei antes, foi o que quis dizer com "meu historial".
I had an abortion before. That's what he meant by "my history".
É como me disseste antes, nunca pensaste em tomar uma grande decisão na tua vida.
And it's like you told me before, you never thought through a major decision in your life.
Antes que eu enjoe dela E já não me importo
# Before I'm sick of her And I no longer care
Isto nunca me tinha acontecido.
I've never done this before.
Tenho pensado nas pessoas que conheço, as que entraram na minha vida e a tornaram melhor do que era anteriormente. Pessoas como o senhor.
I've just been doing some thinking about the people I know, the ones who've walked into my life and made it better than it was before...
"Before and After"
Анатомия Грей 5 сезон, 15 серия
The moment... - Before I put on my makeup
* Когда я просыпаюсь *
# And the time before #
* И никогда снова. *
Antes de terminar Vão implorar para que eu fique
¶ Before it's done You're gonna beg me to stay ¶
Take your bank before I pay you out
Я возьму весь твой банк, и вместо того, чтобы расплатиться,
Blames the one before
* Винит предыдущее *
No, I've never felt like this before
* Нет, я никогда не был так счастлив *
No, I never felt this way before
* Нет, я никогда не был так счастлив *
This way before Never felt this way
* Так счастлив Никогда не был так счастлив *
O Flag está a planear matar alguém, mas temos de descodificar isto antes que o faça.
Flag's planning on killing someone, but we need to decode this before he does.
O Flag tentaria recrutar-te antes de tentar matar-te, Clark.
Flag would try to recruit you before he'd try and kill you, Clark.
Foi antes de ter chegado o inverno.
It was before winter came.
Mas ele disse que a Val morreu há meses, antes do inverno.
But he said Val died months ago, before the winter.
Warehouse 13 S02E04 "Age Before Beauty"
Хранилище 13.
Antes que saibamos, vamos nos divertir.
Before we know, let's go do something fun.
Vái, antes que eu corte o teu pênis!
Go, before I cut off your penis!
Tu arruinaste a minha vida no passado, e tu não vais arruinar tudo de novo!
Now, you ruined my life once before, and you are not gonna ruin it again!
Preciso de te contar o meu plano oficial de fim de vida antes que alguém coloque o meu penis num recipiente.
I need to tell you my official end-of-life plan before someone's sticking my dick in a soup container.
Ele tem um motivo subjacente e tenho de descobrir qual é.
Trust me, he's got an ulterior motive, and I've got to figure it out before I do anything.
Na semana passada, duas anotações com apenas um "M." E havia outra um dia antes do assassínio e depois, uma para amanhã.
Last week, there were a couple of appointments That just say "M." And there was another one, the day before the murder, then one scheduled for tomorrow.
Onde já ouvi isso?
Well, where have I heard that before?
Quando ela a confrontou, você sabia que tinha pouco tempo para a matar antes que ela lhe tirasse.
When she confronted you, you knew that you had a narrow window Within which to kill her before she wrote you out.
Pouco antes de morrer, a Sarah Cutler disse que alguém a traiu.
Well, shortly before she died, Sarah Cutler said that someone had betrayed her.
Nada que já não tenha visto antes... e desfrutado imensamente.
Nothing I haven't seen before... And enjoyed immensely.
Lembrei-me de onde vi aquele prédio.
Я поняла, где видела это здание he was coming out of before.
Não o tirava antes de entrarmos na sala de interrogatório.
I wouldn't take it off before we get into the interview room.
- Antes de negar, veja a maciez.
Before you say no, feel how soft this is.
But I knew love before I left my nursery
* Зато еще не выйдя из пеленок *
Fine you was before my buzz set in - My buzz set in
Мила ты была Пока ты не выпила
Since the night before last
С позапрошлой ночи
- Let's go - Before I leave Brush my teeth with a bottle of Jack
* Перед уходом * * почищу зубы с бутылкой Джека в руке *
The daredevil may as before.
Как же ты меня достал!
Como posso colocar a vida do meu filho à frente de tantas outras?
How can I put my kid's life before so many others?
Eu sei no que estás a pensar. Que resistes e que morres antes de contares o que queremos saber.
Я знаю о чём ты думаешь that you can stay strong, die before you tell us what we want to know.
"Ripadas Por".PR09 @ MSNM.
Lay flowers at the door... for those who're left behind... and the ones who've gone before.
Lost-PT S03E08 - "Flashes Before Your Eyes" Tradução : ninjitis, tomane26
Mofas представляет русский перевод
Assim, não só conseguimos um'hit'nacional como também fizemos alguns anúncios bem marcantes para a época porque não diziam nada apenas : "Tens um longo caminho para percorrer e queremos ajudar-te a chegar ao teu destino".
before the rising sun... Пол Вильямс написал для нас хорошую песню -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]