Translate.vc / portugués → ruso / Biggs
Biggs traducir ruso
60 traducción paralela
O Biggs tem razão.
Биггс прав.
- Biggs!
- Биггс!
Biggs, disse-te que conseguia.
Эй, Биггс! Я же говорил тебе, что выберусь когда-нибудь.
Acaba com ele, Biggs, onde estás?
Черт возьми, Биггс. Где же ты?
Biggs, Wedge, vamos acabar com isto.
Биггс, Ведж, давайте заканчивать.
Biggs.
Биггз.
Três vivas ao Cap. Biggs.
Гип-гип ура капитану Биггзу!
Fala o Chefe Biggs.
Говорит Леонард Биггс, начальник полиции округа.
Biggs, siga!
Биггс, поехали!
É você, Biggs... como vai isso?
Эй, Биггс ты еще там?
Boa noite, Biggs.
Спокойной ночи, Биггс.
Avisa o Biggs e o Newman para se colocarem a sul do viaduto.
Дай гудок. Пусть Биггз и Ньюмен подъедут к южной части виадука.
Avisaste o Biggs e o Newman?
Биггз и Ньюмен на связи?
Sou o agente Biggs, este é Newman.
Я Биггз, это Ньюмен. Судебные исполнители США.
Biggs, Newman, onde estão?
Биггз, Ньюмен, где вы?
Eu sou Malcolm Biggs.
Это Малькольм Бигс.
- Esteve na guerra Biggs?
- Вы были на войне, Биггс?
O seu número foi-me dado pelo Charlie Biggs.
Я взял твой номер у Чарли Биггса.
Eu sou Jason biggs
Мeня зoвут Джeйсoн Биггс.
Biggs, você leu o script?
Парни, вы нe читали сцeнарий?
Ser biggs, Sr Van Der Beek, aqui é a Segurança
[Стук в двeрь] Мистeр Бигс, мистeр ван дeр Бик.
Sr. Biggs, Sr. Van Der Beek!
Мистeр Бигс, мистeр ван дeр Бик!
Biggs, Mr. Van Der Beek, Eu só queria dizer oi. Eu sou
Мистeр Бигс, мистeр ван дeр Бик, как раз хoтeл с вами пoздoрoваться...
Em Fevereiro? ... - Procuro o juiz Biggs.
В феврале.
Obrigado, Biggs.
Не надо утрировать, Пап!
Capitão James Biggs
Капитан Джеймс Бигз
Isto é mesmo uma jogada à Biggs. É assim que ele actua.
Это и есть гребаный стиль Биггса.
O Washington encontrou-se várias vezes com o Capitão Biggs nas últimas semanas.
Вашингтон не раз встречался с капитаном Бигзом в последние дни.
Segui-o até Eastside, Westside, Southside. Fui a ver e estava a bater à porta do Biggs em Upland.
Таскался за ним по всему городу, и вдруг он заявился домой к Бигзу.
O Capitão Biggs vai dizer que limpaste a rua de dois arruaceiros e seguiste um polícia que te estava a denunciar aos Assuntos Internos. Está tudo dito.
Капитан Бигз скажет, что ты сговорился с бандюками и напал на копа, который стучал на тебя во внутренний отдел.
Achas que o Biggs é estúpido?
Ты думаешь, Бигз - дурак?
Talvez tenhas feito dois. O Capitão Biggs levou-te para o lado negro da força?
Капитан Бигз перетянул тебя на свою сторону?
Ele sabia que ia ser arrumado mal foi falar com o Capitão Biggs.
Он знал, что после обращения к капитану Бигзу он на прицеле.
O Washington não me ia denunciar ao Biggs.
Вашингтон вломил Бигзу не меня.
Biggs?
Биггс..
Ouve. Esse teu amigo, tem o Biggs envolvido.
Послушай, это твой друг, который каким-то образом получил второй шанс от Биггса.
Se o Biggs me apertar, entrego-te.
Если Биггс замахнется на меня, я достану тебя.
Eu sabia que o Biggs viria atrás de mim.
Я знаю, что Биггс должен был напасть на мой след.
Concordo com o Biggs.
- Я с Биггсом.
Esta é a famosa Trupe de Boxe do Big Arthur Biggs!
Добро пожаловать всем и каждому! Вы в гостях у всемирно известной боксёрской труппы Большого Артура Биггса!
John Biggs é o primeiro. Vou assumir este caso.
ƒжон Ѕиггс Ч цель номер один.
Diz-me onde fica o laboratório do John Biggs.
¬ торой вариант. " ы говоришь, где находитс € нарколаборатори € ƒжона Ѕиггса.
Justin Biggs.
Джастин Биггс.
Nos dormitórios centrais da Universidade de Chicago, onde um jovem chamado Jordan Biggs mora. Ele encheu o telemóvel da Allison com milhares de SMS este mês.
Главный корпус университета Чикаго, общаги, где живет парень по имени Джорден Биггз, который просто взрывал телефон Эллисон более чем тысячей смс только за этот месяц.
Então, repara no Clay Biggs.
- Что ж, тогда погляди на Клея Биггса.
Claro que sim. Só vou precisar do seu cartão de crédito, Sr. Biggs.
Давайте вашу кредитку, мистер Биггс.
Fala o Chefe Biggs.
Это Биггс.
Uh, Biggs e Van Der Beek estão no set, Chaka.
А я oстрoумeн, да? Чака, Бигс и ван дeр Бик ужe на съeмoчнoй плoщадкe.
Ligue já ao juiz Biggs.
Ну что?
Biggs?
Ну, пацан, пора прощаться.
O Sr. Biggs é homem de palavra.
Мистер Биггс - человек слова.