Translate.vc / portugués → ruso / Bo
Bo traducir ruso
1,357 traducción paralela
O Bo acha que lhe passei a perna.
Бо думает, что я его кинул.
Quanto dinheiro recolheu para o Bo Crowder enquanto ele esteve preso?
Итак, сколько денег вы собрали для Бо Кроудера, пока он сидел?
Tipos novos expulsaram os mais velhos, e não lhes conseguia sacar nada sem os capangas do Bo.
Новые парни сместили старых, и я ничего не смог из них выбить без силы Бо.
O que quer que saiba sobre as operações do Bo, como eram, digo-lhe.
Неважно, что мне известно о деятельности Бо, я расскажу вам все как есть.
- O Bo andava no crime.
Бо безусловно настоящий рэкетир.
Significa que se quer o Bo Crowder for a da sua vida, tem de arranjar forma de voltar a cair nas boas graças dele. Dê-nos informação concreta, como o Boyd e a morte deste tipo numa explosão de um laboratório de mentafetaminas.
Это значит, что, если ты хочешь избавиться от Бо Кроудера, ты должен найти способ вернуть его доверие, и снабдить нас серьезной информацией, скажем, такой, как связь Бойда со смертью того парня и взрывом мет-лаборатории.
Consegue que o Bo Crowder volte a confiar em si?
Думаете, вы сможете сделать так, чтобы Бо снова вам доверял?
Tenho de pagar algo ao Bo.
Я должен отплатить Бо кое за что.
- O Bo quer 100 mil.
Бо хочет 100 тысяч.
O Bo aceita 20 mil, e oferece-se para pagar o resto em trabalho.
Бо получит 20, а вы предложите отработать оставшуюся сумму.
Queremos levar anos a montar um caso contra o Bo, ou queremos conseguir algo já, gravado, que impeça o Boyd e estes tipos de matarem pessoas?
Парни, мы что, хотим потратить годы, собирая доказательства против Бо, или мы хотим получить что-то прямо сейчас, записанное на пленку, что могло бы помешать Бойду и его ребятам убивать людей?
Vamos ver se a hospitalidade do Bo é melhor do que a nossa.
Посмотришь, насколько гостеприимство Бо немногим лучше нашего.
Não é todos os dias que temos uma oportunidade destas de apanhar o Bo.
Пройдет немало времени, прежде чем нам снова выпадет подобный шанс, найти кого-то против Бо.
Mas o Bo disse que apesar da morte prematura do Bowman esta casa ainda pertencia à família Crowder.
Но... Бо сказал, что, несмотря на безвременную кончину Боумана, этот дом по-прежнему принадлежит семье Кроудеров.
O Bo anda a assediar-me.
Для чего? Бо уже меня достал.
Bo, não tenho culpa que o seu filho fosse um abusador de mulheres.
Бо, не моя вина, что твой сын был долбанным садистом, избивающим свою жену.
Quer recapitular o que vai dizer ao Bo?
Хотите повторить то, что вы должны будете сказать Бо?
Estou a tentar redimir-me, Bo.
Пытаюсь делать все правильно, Бо.
Mas do que gostava mesmo, Bo, era de voltar a trabalhar para ti. ALINHA NO JOGO
Но, то что я действительно хочу сделать, Бо, вернуться, чтобы работать на тебя.
Vá lá, Bo.
Да брось, Бо.
- SEM ESCUTA Nunca te quis enganar, Bo.
Я никогда не хотел причинить тебе вреда, Бо.
Apareces no bar do Johnny e apontas isto à cara do Bo?
Ты ворвалась в бар к Джонни и приставила это к лицу Бо?
O Bo vai sair da cadeia em breve.
Бо скоро выпускают.
De qualquer forma não me vou embora, Bo Crowder vindo ou não.
В любом случае, никуда я не уеду, и Бо Краудер мне не указ.
O Bo Crowder sairá da prisão em breve.
Бо Краудер скоро из тюрьмы выходит.
Tenho uma lista de compras enviada pelo Bo Crowder.
Мне тут Бо Краудер списочек покупок передал.
Mike, faz essa encomenda em nome do Bo e coloca na minha conta.
Майк, собери заказ для Бо и запиши на мой счёт.
Podes dar a morada ao Bo, se quiser enviar um bilhete de agradecimento.
А ты передай адрес Бо, вдруг захочет записку передать, поблагодарить.
A época do veado que o Bo caça, está sempre aberta onde haja festuca-azul.
Сезон охоты на этих оленей... открыт везде, где мятлик растёт.
Sabes, prendi Bo há cinco anos.
Это я упрятал Бо пять лет назад.
Há quem diga que foi por isso que prendi Bo por tráfico de droga.
Некоторые говорят, я из-за этого посадил Бо по наркотикам.
- Vais falar com o Bo?
С Бо говорить собрался?
Então colocaste o Bo for a do negócio da droga e assumiste tu mesmo o negócio em Harlan.
Так что ты вывел Бо из наркобизнеса и прибрал к рукам дела в Гарлане.
O Bo estava a espremê-los.
Бо давил на них.
- Não me provoques, Bo Crowder!
Не смей наезжать на меня, Бо Краудер.
O velho Bo consegue ser muito persuasivo.
Еще будет. Старый Бо умеет убеждать.
O Velho Bo tem no máximo mais 10 anos de vida.
Сколько осталось Старому Бо, лет десять, максимум?
A polícia estadual está de olho no Boyd e no Bo desde a sua libertação, e eles acham que o Boyd está provavelmente a tentar mandar uma mensagem qualquer em nome do pai dele.
Полиция штата следила за Бойдом и Бо с момента их освобождения. Они считают, Бойд таким образом пытается передать какое-то послание от имени своего отца.
Observo primeiro os garçons e cozinheiros.
Bo-пepвьlx, я cлeжу зa oфициaнтaми и зa куxнeй.
Ele parecia o Bo Svenson.
Был похож на Бо Свенсона.
Expulsa a Bo Derek da banheira, temos um caso.
Выгони блондинку из ванной. У нас тут дело.
O Bo Crowder vai sair da prisão em breve.
Бо Краудер скоро из тюрьмы выходит.
Eu não me vou embora, não obstante o Bo Crowder.
Никуда я не уеду, и Бо Краудер мне не указ.
Então, que fazes em Lexington, Bo?
Ну так... Что ты делаешь в Лексингтоне, Бо?
- Talvez devêssemos ligar para o BO, para ver se a Amelia pode sair.
- Может, позвоним в операционную и узнаем, не сможет ли прийти Амелия? - Нет, нет, нет.
NO SONO MUlTA coisa PODE ACONTECER! "
BO CHE BCЯКOE MОЖET CЛУЧИTЬCЯ!
Com o Bo não se trata de confiança.
Речь не о доверии Бо.
Mesmo que assim seja, queres mesmo fazer frente ao Bo?
Как бы там ни было, но ты в самом деле хочешь пойти против Бо?
Por "algum Crowder", queres dizer Bo?
Под "кем-нибудь" ты Бо имеешь в виду?
- Sai do meu BO, Karev.
- Пошел вон из моей операционной, Карев.
Numa das suas reuniões hoje com o Bo Crowder e o advogado?
Одна из сегодняшних встреч - с Бо Краудером и его адвокатом?