Translate.vc / portugués → ruso / Bowling
Bowling traducir ruso
800 traducción paralela
Não queria voltar ao escritório e fui jogar bowling para desanuviar a mente.
Мне не хотелось ехать в офис, и я заскочил в кегельбан размять мышцы,.. ... чтобы хоть на время отвлечься от мыслей.
Há um salão de bowling na cave.
Дорожка для боулинга в подвале.
Viu o bowling lá em frente?
Вы заметили боулинг, когда шли? - Вроде бы, да.
Podemos constipar-nos. Especialmente após um exercício, como jogar bowling.
Особенно если ты хорошо размялся, гоняя шары.
Trabalhamos na mesma fábrica! Jogamos bowling juntos!
Мы работаем на одном заводе, играем за одну команду по боулингу.
Já disse que não jogarei bowling lá. Tive problemas com ele.
Я тебе сказал, я не хочу играть в боулинг с Рилли.
Pensas que vais jogar bowling?
Я пошёл. И после всего ты идёшь на боулинг?
Ligue-me a bowling Green 91099.
Соедините с "Боулинг грин" 9-1-0-9-9.
- Bolas de bowling, naturalmente.
- Шары для боулинга, естественно.
- Vamos ao bowling.
- Поехали в боулинг!
E nunca foi jogar bowling com o Goebbels, nem nada...
И ты никогда не играл в кегли с Геббельсом.
Vou procurar por um Galaxy azul no parque de estacionamento do Chalet Suiss Bowling.
Я бы поискал голубую Галакси на парковке боулинг-клуба Чалет Свисс.
É melhor que jogar bowling.
Словно и не уезжали.
Estás a ver? Tipo, têm basketball, bowling.
Знаешь, здесь играют в баскетбол, боулинг.
Então arranja um casaco de bowling decente, para não pareceres o empregado de limpeza.
Когда у тебя хороший костюм, то ты и выглядишь соответственно.
- Bem, levá-lo-emos ao bowling.
- Ну, или в боулинг поиграем.
Sei isto, porque trabalhei juntamente com eles, joguei bowling com eles, vi-os ficarem com as minhas promoções vezes sem conta.
Я знаю это, потому что я работал вместе с ними играл с ними в боулинг наблюдал за тем, как они получают повышение через мою голову.
É difícil para mim avaliar já que nunca joguei bowling!
Трудно сказать, я никогда в боулинг не играла!
Tem que usar sapatos de bowling.
Вы должны надеть туфли для боулинга.
- Nunca jogou bowling?
- Конечно. - Вы никогда раньше не играли?
Hoje vais jogar outra vez jogar bowling, Mãe?
- Опять вечером в боулинг играешь?
Estou a dar-lhe umas aulas de bowling, obrigado.
Я даю ей уроки боулинга, спасибо.
Tu tens muitos troféus de bowling.
У тебя определенно много наград с соревнований по боулингу.
Eles não são para o bowling, Marge.
Они не за боулинг, Мардж.
Como dois pinos de bowling muito frágeis...
- Как две хрупкие кегли....
Imagine o impacto no peito de três bolas de bowling largadas de uma altura de 3 metros. E estará próximo de saber o que sinto.
Представь, как тебе на грудь рухнули три боулинговых шара с высоты примерно трёх метров, и ты примерно сможешь представить себе это ощущение.
Olha para estas bolas de bowling, Maggie.
Ух ты! Мегги, посмотри на эти шарики.
Um rapaz sem asneiras é como uma bola de bowling... sem um centro liquido.
Малыш без шалости, все равно что катящийся шар без скольжения.
Olha, Bart, troco contigo o peso duma bola de bowling... na oitava lua de Júpiter do meu almoço... pelo peso da segunda lua de Neptuno do teu almoço.
Послушай, Барт. Я выменяю у тебя вес шара для боулинга на Юпитере из моего обеда на вес перышка на Нептуне из твоего обеда.
Que é isto, uma bola de basebol, uma bola de bowling, o baile da Cinderela?
Что это? Шар Золушки? Мяч?
É campeão de bowling.
Он чемпион по боулингу.
Bowling?
Боулинг? Я думаю Кевин выглядит немного угрюмым потому что они ничего не поймали в тот день, а это моя дочь Ким, в платье на школьном балу. Нет.
Hei, que tal irmos jogar bowling depois do jantar? Era divertido.
Может после обеда сходим в боулинг?
Certo, nós vamos jogar bowling.
Отлично. Что ж, мы пошли играть в боулинг.
Devíamos ir jogar bowling.
Может, сходим в кегельбан?
"Presidente Simpson ganha a taça de bowling"
ПРЕЗИДЕНТ СИМПСОН ВЫИГРЫВАЕТ СУПЕРКУБОК
E também percebo expressões do bowling.
А еще я понимаю кегельбан.
Lembras-te das últimas férias em que fomos aos Famosos dos Bowling para que pudesses ver o carro em forma de um pino de bowling gigante?
Помнишь, как ты заставил нас пойти в Зал славы кегельбана чтобы ты смог посмотреть на машину в форме кегли?
Disseste que ele ia jogar bowling.
Ты говорил, он любил боулинг.
"Bolas de bowling?"
- Ваша жена умерла.
Seu sortudo filho da... Hey Homer, queres ir jogar bowling no Domingo que vem?
Пойдем в боулинг в следующее воскресенье?
Isso parece maravilhoso querida, mas no próximo domingo... Vou jogar bowling com o Barney.
Хорошо звучит, но я иду в боулинг с Барни.
- Adeus, mãe! Vou jogar bowling!
Пока, мам, я пошла в боулинг!
A tua mãe já deve achar que és jogadora profissional de bowling.
Твоя мама, наверное, считает, что ты уже стала профессионалом боулинга.
No bowling, com a Dama Ginette.
В боулинге, с госпожой Жинеттой!
Adoro jogar bowling com abutres.
Это мне нравится! Вот развлекуха!
- Vamos ao bowling.
- В боулинг на Эдди Стрит.
Como foi o bowling?
Ну, как тебе боулинг?
Sabe o que é bowling?
Ты знаешь, что такое боулинг?
- Vou jogar bowling.
В боулинг.
Por amor de Deus, bowling, Emery?
Конечно. Боулинг?