Translate.vc / portugués → ruso / Bride
Bride traducir ruso
44 traducción paralela
Chava, eu encontrei-o. Será uma noiva de sorte.
Chava, I found him Will you be a lucky bride
Lembre-se que você também foi noiva
Remember you were also a bride
Um brinde à minha noiva
Here's to my bride-to-be
Outra vez Polyester Bride?
"Полиэстеровая невеста" без остановки?
Para citar a noiva princesa, "Casamento..."
Если цитировать Принцессу Bride,... брак...
Your son rides the bride's palanquin. Alas!
Твоего сына уносят в паланкине невесты.
The boy wearing the bride's gown..
Парень в одежде невесты.
Your son rides the bride's palanquin.
Твоего сына уносят в паланкине невесты.
Mama's boy is a spoilt brat. Mama's boy is a spoilt brat. Your son rides the bride's palanquin.
Перевод, редакция, тайминг
- The Bride of Lammermoor.
- Невеста Ламмермура.
Na verdade, passei o tempo lendo The Bride of Lammermoor, de Sir Walter Scott.
На самом деле, я проводил время, читая Невесту Ламмермура. Написанную сэром Вальтером...
Esse é Kentucky Bride Hitchin'.
Нет, это "Невеста Кентуки Хитч"
Fomos ver aquele filme novo "The Wedding Bride".
Мы смотрели новый фильм - "Свадебная невеста".
"The Wedding Bride" é sobre ti?
"Свадебная невеста" о тебе?
Então eu resolvi deixar o "The Wedding Bride" o mais afastado possível de mim.
Я твёрдо решил выкинуть из головы эту "Свадебную невесту".
Oh, "The Wedding Bride" não é fantástico?
Мне так понравилась "Свадебная невеста".
Vou-me mudar para um país qualquer onde ninguém tenha visto "The Wedding Bride".
Я уеду в какую-нибудь страну, где никто не смотрел "Свадебную невесту".
"The Wedding Bride".
"Свадебная невеста".
Royce, se tu ainda... se ainda me amares realmente se gostares de mim deixas-me fazer de ti a minha noiva ( Wedding Bride )?
Ройс, если... Если ты всё ещё меня любишь я тебе ещё нравлюсь позволь сделать тебя - своей свадебной невестой.
"Princess Bride".
"Принцесса-невеста"
Crimson Bride é o meu verdadeiro nome.
Кримсон Брайд ( Багровая невеста ) мое настоящее имя.
Não consegui nada da Cromson Bride,
Я и правда не узнал ничего от Багровой Невесты,
A atacante das Sirenes, Sunstroke, ultrapassa o grupo enquanto Sugar Stix dificulta a Crimson Bride.
Пройдя блокировку, обходящая сирен Солнечный Удар прорывается через цепь как ведущая обходящая, пока Сладкая Стикс укладывается Багровую Невесту.
Marca muitos pontos, ao atirar a Crimson Bride para acabar com a aglomeração.
В результате много очков и Багровая Невеста выбывает из битвы.
Grande falta! Crimson Bride está no chão e parece magoada.
Багровая Невеста упала и выглядит раненой.
Ela matou a vontade com a Crimson Bride.
Она действительно достала Багровую Невесту.
Podes ter sido tudo o que ela escreveu para Crimson Bride.
Должно быть это все, что она написала для Багровой Невесты.
♪ My beautiful bride ♪
♪ Моя прекрасная жена ♪
Este hotel tem The Wedding Bride 2 em pay-per-view!
В этом отеле есть "Невеста на свадьбе - 2" за дополнительную плату.
Não sei, baldou-se ao meu álbum de recortes, quando descobriu que há o The Wedding Bride 2 em pay-per-view.
Не знаю, она выкинула мой альбом, когда нашла "Невеста на свадьбе - 2" за дополнительную плату.
Há o The Wedding Bride 2 em pay-per-view?
Здесь есть "Невеста на свадьбе - 2"?
Desculpem, ouvi-os falar sobre The Wedding Bride?
Простите, я услышал, что вы говорили о "Невесте на свадьбе".
Quer dizer, não do tipo... revistas "mulherzinha", mas, tipo, revistas para mulheres, coisas tipo, "Cosmo" e "Modern Bride"
В смысле, не с женщинами, а журналы для женщин.. типа
Outra noiva
Frank Sinatra - Makin'Whoopee / ♪ Another bride ♪
Talvez, meio Princess Bride.
И, может, немножко, как "Принцесса-невеста".
Sim, isso, esqueci-me da Princess Bride!
Я забыл о Принцессе-невесте!
Não preciso ter um pombo como minha noiva!
I don't have to take a pigeon as my bride!
"Father of the Bride".
"Отец невесты".
Obrigado, Bride.
Спасибо, Брайд.
Your son rides the bride's palanquin. Alas! You're done for!
- LO Форум "ИНДОМАНИЯ"
- Father and the Bride -
Этот секрет я никогда не раскрою.