Translate.vc / portugués → ruso / Bug
Bug traducir ruso
262 traducción paralela
Percevejo Azul, aqui é Anjo do Regresso.
Water Bug Blue, Water Bug Blue, это Homeward Angel.
Percevejo Azul, é melhor vocês fazerem como se fosse Quatro de Julho.
Water Bug Blue, Water Bug Blue, если вы ребята хотите спать сегодня ночью на своей соломке, вам лучше сделать как 4го Июля.
Nós ainda não sabemos se é realmente um "bug"
Мы до сих пор не уверены, ошибка ли это.
Os meus programadores consideram um bug... e forçaram-me a entrar neste corpo para me afastar da Net.
Мои создатели посчитали это своей ошибкой,... и вынудили меня занять тело, чтобы отделить от Сети.
Queres dizer o bug.
Ты о том глюке.
Por causa do bug do 2000, os nossos amigos na Compensação lnternacional estão a fazer testes de integridade, que ensaiam neste preciso momento.
Хорошо. Итак, из-за "ошибки 2000" наши нервные друзья из банка собираются провести серию совместных тестов.
As pessoas estão a ficar preocupadas com este bug do ano 2000?
Итак, всех сильно волнует проблема-2000, а?
Bug ativado.
Закладка активирована.
Alguns dizem que é apenas um'bug " no programa.
Некоторые говорят, она - просто баг в программе.
15 contra 1. Bug Eye Ward!
Пятнадцать к одному за Дефективный Глаз!
Então deves conhecer a senhora Bug Johnson.
Тогда ты должен знать Леди Джонсон.
Gloria bug.
Глория, детка,..
Número um : "Como nos devemos preparar para o Bug do Milénio?"
Первое. "Как нам подготовиться к" Проблеме 2000 "? "
Quero-o longe de mim e do Bug.
Оставил меня и Бага в покое.
Bug, viste o teu pai?
Баг, ты видел отца?
Podes fazer o meu trabalho, até ganhares para ti e para o Bug.
Можешь занять мое место, пока не заработаешь на себя и на Клопа.
Bug, se sabes atar um sapato, sabes atar o outro.
Черт, Клоп, если один ботинок завязал, мог бы и второй.
Mal pode esperar para chegar ao 3º ano, não é, Bug?
Да, не мог дождаться, когда пойдет наконец в 3-ий класс. Не так ли, Клоп?
Entra, Bug.
Иди, Клоп.
O Michael tinha vindo, se pudesse, mas não havia mais ninguém para ir buscar o Bug, o irmão dele.
Майкл пришел бы, если бы мог, но никто другой не сможет забрать его брата, Клопа.
- Bug, vai lá para cima.
- Клоп, иди наверх.
O Bug também precisa de mim.
Клопу я тоже нужен.
O Bug precisa de mim.
Я нужен Клопу.
Bug, vai lá para cima, para o teu quarto.
Клоп, иди наверх, в свою комнату.
Se os gajos vêem as coisas, ainda vos enfiam nalgum centro, e até podem separar-te do Bug.
Если они начнут разбираться, вас могут отправить в групповой дом, и даже разлучить тебя с Клопом.
Estás a falar do pai do Bug, certo?
Ты говоришь об отце Клопа, верно?
- Miss Ella, onde está o Bug? - Foi para casa, Michael.
Мисс Элла, а где Клоп?
E o Bug disse o mesmo.
И Клоп это подтвердил.
- Bug. - Olá, grandalhão.
Клоп.
Vou chamar o Bug para ir para a escola.
Я пойду соберу Бага в школу.
- O pai do Bug.
- Отца Бага.
E eu o Bug já temos o nosso "spot", portanto, podes abancar connosco, se quiseres.
У меня и Бага свой угол сейчас, так что можешь перекантоваться у нас, если хочешь.
Eu lancei-o a ele e ao Bug e eles esquecem-se de onde vieram.
Я произвела на свет его и Бага, а теперь он забыл, откуда взялся.
Não é qualquer esposa que trabalha um turno completo, e depois vai para casa para mudar as fraldas ao bebé, enquanto o seu marido e a namorada passam o fim de semana em festa e a jogar Slug Bug.
- Не каждая жена работает полную смену и ходит домой менять подгузники, пока ее муж со своей "подружкой" проводят выходные мечтая о грузовиках и играя в царя-горы.
Diz-lhe, "Herbie, the love bug."
Скажи ей : "Херби - - жучок любви".
O Bug deve estar a chegar da escola.
Скоро Жук вернётся из школы.
Vai buscar o Bug.
Встреть Жука.
Já fazes o suficiente a tratar do Bug para receberes.
Ты тут с Жуком и так помогаешь. И я буду тебе платить.
Estive a pensar se fores preso por uma coisa qualquer, o que vai ser do Bug?
Вот закроют меня на какой-нибудь херне, и как тогда Жук будет?
O que faço antes do Bug chegar da escola, limpo o fogão e faço biscoitos?
Мне чё плиту драить и пирожки печь, пока Жук не вернулся из школы?
- Sim, com o Bug. - Que fixe.
- Да, и у Жука тоже.
Não havia aulas, por isso fomos passear com o Bug.
Сегодня школа не работает. Ездил Жука развлекать.
Não passas por cá, não me deixas ver o Bug.
Не заходишь, с Жуком видеться не даёшь.
Os donos gostam do Bug, a união dos jogadores não diz nada,
В итоге хозяева думают, у Бада всё в ажуре, профсоюз игроков молчит,
E se houvesse, não tens 16 anos, e tens que ir buscar o Bug às 15h.
А если б и было, то тебе ещё 16-ти нет, А ещё тебе Жука после трёх забирать...
Não te esqueças do Bug.
Йо, про Жука не забудь.
O Marlo ficou chateado com o June Bug por lhe ter chamado um nome, e por isso matou o June e a família dele toda.
я к тому, что если ћарло так ответил ƒжуну Ѕагу за оскорблени €, когда вы завалили ƒжуна и всю его семью, то какого ху €?
- Bug, aqui em cima.
- ∆ ук, € тут.
A contar como o June Bug e os outros andavam sempre na cocaína.
Всё гундел, как мы уделали Жука Джуна и его людей.
Anda lá, Bug.
Айда, Жук.
"Como nos devemos preparar para o Bug do Milénio?" - Pensei que as lesse todas as semanas.
Вы же сказали, вы их каждую неделю читаете.