Translate.vc / portugués → ruso / Building
Building traducir ruso
169 traducción paralela
É a história de um homem que é assassinado enquanto está a olhar para o topo do Empire State Building.
История человека, которого убивают на крыше Импайр Стэйт Билдинг.
Ele pode ver uns shows, visitar o topo do Empire State Building.
Что за спешка? Он мог бы сходить на какое-нибудь шоу, совершить экскурсию на Импайер Стейт Билдинг.
- Quero ir ver o Empire State Building.
Хочу посмотреть на Эмпайр Стейт Билдинг.
- No cimo do Empire State Building.
- На Эмпайр Стейт Билдинг.
- Empire State Building.
- Эмпайр Стэйт Билдинг.
- Empire State Building.
- Эмпайр Стейт Билдинг.
Ele pode estar no topo do Empire State Building neste momento?
Так он сейчас может быть на крыше Эмпайр Стэйт Билдинг?
Tu parecias que tinhas posto 25 centavos numa daquelas coisas gigantes de metal, no cimo do Empire State Building.
Ты как будто положил четвертак в одну из металлических штуковин для наблюдения на вершине Эмпайр-стейт-билдинг.
G-N-U. Que não encontra o Empire State Building mesmo com ele à frente.
Он не способен найти Эмпайр Стэйт билдинг с картой в руках.
Que é isso? O Empire State Building?
Что это, Импайр Стейт Билдинг?
Fiquei de me atirar do Empire State Building e aterrar de bicicleta sem selim, por isso...
Я собирался упасть с Эмпайр Стейт Билдинг прямо на мотоцикл без сидений, так что...
Quando estamos apaixonados podemos saltar do Empire State Building.
Когда вы влюблены, вы прыгаете с крыши "Импаейр Стейт", и вам все равно.
Graças a Deus, julguei que fossem praticar body building...
А-а, слава Богу... Ты так сказала, я подумал что занимаются культуризмом.
Se eu dissesse para não saltares do Empire State Building... - Tens razão.
Если бы я запретил прыгать с Эмпайр Стэйт Билдинг... — Да, я бы прыгнул.
Diz aqui que se a história do planeta fosse representada pelo Empire State Building, o tempo em que os humanos têm estado na Terra seria apenas um selo no topo.
Говорят, если историю планеты представить в виде высоченного небоскрёба, то период жизни людей на Земле будет всего лишь крышей этой высотки.
Então o condutor do táxi levou-a a ver o Empire State Building, e sabem que ele é tão alto que tem dois elevadores? Porque não conseguiram encontrar só um cabo para construir um, sabem? Tiveram que construir dois.
И тогда таксист отвез ее к Empire State Building, и вы знаете, оно таакое высокое, что там даже 2 лифта, потому что не нашлось такого длинного троса, чтобы построить один.
Por isso ele entrou no primeiro elevador e depois no segundo elevador que é tão rápido como um foguetão espacial, e depois subiu ao topo do Empire State Building e a Pequena Sereia estava a olhar para baixo e disse :
Поэтому там их 2. Итак, они сели на первый лифт, затем пересели на второй, который оочень быстр, как ракета. И так они поднялись на вершину Empire State building.
A Estátua da Liberdade, o Empire State Building.
Статуя Свободы, Эмпайр-стейт-билдинг.
Então, como é que conseguiu desarmar e subjugar um tetra-campeão nacional de body-building arrastá-lo meio quarteirão, atirá-lo de um muro de 2 metros e fazê-lo comer a própria arma?
Так как именно он один сумел справиться, разоружить и выключить четырехкратного чемпиона страны по бодибилдингу? Потом протащить полквартала, перебросить через стену и заставить съесть пулю?
Não é o mesmo que levar o almoço para o Empire State Building, mas têm estes telescópios muito giros.
Конечно, не то, что завтракать на верхушке Эмпайр Стэйт Билдинг, но зато здесь есть милые видоискатели.
Então, uma vez que possa ver o Empire State Building, ela abre a carta.
И после того, как она увидит Эмпайр Стейт. Она откроет письмо.
Põe numa encomenda umas coisas de Nova Iorque, alguns biscoitos, um porta-chaves do Empire State Building... e depois, no topo, o Jornal de Nova Iorque...
ты положишь в посылку разные вещи из Нью-Йорка : несколько бубликов, брелок Эмпайр Стэйт Билдинг... а затем все это сверху укроешь газетой "Нью-Йорк Таймс"...
Torre Eiffel, Big Ben, Empire State Building.
Эйфелева башня, Биг Бен, Эмпайр Стейт Билдинг.
A maioria das pessoas, quando vem a Nova Iorque, vai direita ao Empire State Building.
Многие люди, приезжая в Нью-Йорк, сразу идут к зданию Эмпайр Стэйт Билдинг.
Acho que um tipo com um fato de super herói a escalar o Empire State Building.
я полагаю, о парне в костюме супергероя, лезущего по Эмпайр Стэйт Билдинг.
A Caverna de Swallows no México, com 400 metros de altura, profunda o suficiente para engolfar o Empire State Building.
Пещера Ласточек в Мексике, 400 метров вниз, достаточно глубокая, чтобы вместить Эмпайр-стейт-билдинг.
Vamos levá-la ao Empire State Building.
Мы покажем ей "Эмпайр Стэйт Билдинг" ( знаменитый небоскреб в Нью-Йорке )
Todas as pessoas deviam ver o Empire State Building.
Каждый должен увидеть "Эмпайр Стэйт Билдинг".
E no dia seguinte, levei toda a gente ao Empire State Building.
И на следующий день я повел всех в "Эмпайр Стэйт Билдинг".
Primeiro facto engraçado do Empire State Building :
Забавный факт об "Эмпайр Стэйт Билдинг" номер один :
Sabes Katie, queria vir ao Empire State Building há tanto tempo, mas esperei, para vir aqui com alguém especial.
Знаешь, Кэйти, я так давно хотела посетить "Эмпайр Стэйт Билдинг", но я ждала, чтобы прийти сюда с кем-то особенным.
O Marshall e eu também nunca tínhamos vindo ao Empire State Building.
Мы с Маршаллом тоже никогда раньше не были в "Эмпайр Стэйт Билдинг".
Já não quero ver o estúpido Empire State Building.
Я больше не хочу смотреть этот дурацкий "Эмпайр Стэйт Билдинг".
Pronto, Empire State Building facto engraçado número 22 :
Ладно, забавный факт об "Эмпайр Стэйт Билдинг" номер 22 :
O Empire State Building tem muitos locais onde se pode ter conversas privadas.
В "Эмпайр Стэйт Билдинг" есть куча мест, где люди могут поговорить с глазу на глаз.
Olha, já estiveste no Empire State Building? Não.
Слушай, ты был на "Эмпайр Стэйт Билдинг"?
Desculpe-me Sr. Pode dizer-me como chegar ao Empire State Building?
Простите, сэр, не могли бы Вы подсказать, как попасть в "Эмпайр Стэйт Билдинг"?
Tens outro facto engraçado do Empire State Building para mim?
Собираешься рассказать мне очередной забавный факт об "Эмпайр Стэйт Билдинг"?
E a última coisa que fizemos antes de ela partir, foi ir ao Empire State Building.
И последней вещью, которую мы сделали до ее отъезда, был подъем на "Эмпайр Стэйт Билдинг".
Por isso ontem não conta como ter ido ao Empire State Building.
Так что вчерашний поход в "Эмпайр Стэйт Билдинг" не считается.
Pronto, Empire State Building, facto divertido número 81 :
Ладно, забавный факт об "Эмпайр Стэйт Билдинг" номер 81 :
Então, agora podem finalmente dizer que estiveram no Empire State Building.
Итак, ребята, теперь вы можете говорить, что побывали на "Эмпайр Стэйт Билдинг".
Até que eu desenhei o Spokane National Bank Building.
В то время я спроектировал здание Национального банка в Спокейн.
O Empire State Building não está pronto.
Потому что, посмотри, Эмпайер Стейт Билдинг еще не достроено.
O Empire State Building deve ser completado a tempo.
Эмпайер Стейт Билдинг нужно закончить вовремя.
E aqui, o pilar do glorioso Empire State Building.
А здесь сияющий венец Эмпайер Стейт Билдинг - сама мачта.
Quando chegamos a Nova Iorque no comboio de Boston, passamos pelo Empire State Building.
Когда мы прибыли в Нью Йорк на бостонском поезде, так получилось, что мы прошли мимо Эмпайр-Стейт-Билдинг.
Vou levá-lo ao Center Building.
Я повожу тебя по Центральному Зданию.
Vejo o Empire State Building se me puser em cima da cama.
Я даже вижу Эмпайр Стэйт Билдинг, когда встаю на кровати.
Iria até ao topo do Empire State Building e diria,
Он бы поднялся на вершину Эмпайр-стейт-билдинг и сказал бы,
Empire State Building.
- В "Эмпайер Стэйт Билдинг".