English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Cali

Cali traducir ruso

138 traducción paralela
Um barco de pesca, ao largo de Cali, cuja tripulação desapareceu.
Рыболовецкое судно найдено возле Калифорнийского побережья. Команда пропала.
Que há de tão importante em Cali?
А что такого важного в Калифорнии?
Tomei conta dos negócios farmacêuticos do meu marido em Cali, enquanto ele esteve preso.
Я контролировала фармацевтический бизнес в Кали пока он был в тюрьме.
O cartel de Cali é apenas um produto da tua imaginação, Pablo.
Соглашение с Кали просто плод твоего воображения, Пабло.
Foram para Cali tratar dos papéis do visto.
Они уехали в Кали по поводу визы.
- Preciso que venhas para Cali.
- Нужно, чтобы ты приехал в Кали.
Ele é firme e o seu pai tem contactos profundos a norte de Cali.
Он на короткой ноге с городским советом, а у его старика серьезные политические связи в Северной Калифорнии.
Assim, vamos protegê-lo, apanhamos o dinheiro, safamo-lo do Cali.
Так что мы защитим его, заберём деньги и увезём его из Калифорнии.
19 anos, frequentava o universidade em Salt Lake City, era de Cali, Colômbia.
19 лет, приехала в колледж в Солт Лейк Сити - из города Кали в Колумбии.
Agradeço as tuas palavras, mas com o Combo morto e o Badger escondido em Cali... Estou em liberdade condicional.
а Барсук залег на дно в Кали... чувак.
Agora, aquele foi o homicídio do Presidente da Câmara de Cali, Colombia, por um cartel de narcotráfico há uns anos.
Это было убийство мэра г. Кали, Колумбия, наркокартелем несколько лет назад.
Sabes, nunca estive na Cali.
Знаешь, я никогда не был в Калифорнии.
Queres fumar isso, volta para Cali.
Чтобы эта отмазка прокатила, нужно вернуться в Калифорнию.
"A voltar para Cali."
"Вернуться в Калифорнию".
Tentei trabalhar um bocado, depois a Cali acordou meia hora depois de adormecer e não voltou a adormecer... Não consegui fazer nada.
Просто хотела сегодня немного поработать, но Кали очень быстро проснулась и не хотела засыпать, и я ничего не успела.
Ouvi um barulho no quarto da Cali.
С комнаты Кади я услышала что-то непонятное.
Está alguém no quarto da Cali!
Скорее, здесь кто-то есть! Тут кто есть!
Tenho 22, cresci em Cali, e comecei a cantar e a dançar bem nova.
Мне 22, я выросла в Калифорнии, и я начала петь и танцевать с раннего детства.
- As minhas fontes, dentro da unidade de controlo de gangues de Oaktown, dizem que um grupo muito influente apareceu no Norte da Califórnia.
My sources inside Oaktown's gang unit say a major player surfaced in northern Cali-
Qualquer um aqui que ficasse a saber, que vocês trabalham como polícias, a tua influência em Cali não valeria mais nada.
Если хоть кто-то узнает, что вы ведёте двойную игру с федералами, вашему влиянию в Калифорнии придёт хана.
Os Mayans vão transportar de A a Z, distribuir no norte de Cali.
Майянцы полность возьмут на себя доставку и распространение в Северной Калифорнии.
Tem antecedentes por prostituição em Cali, Washington,
Синди арестовывали в Портленде за проституцию, в Кали, Вашингтоне,
O Sr. Cali está a começar a fechar tudo.
Ага, мистер Кали включает свою систему.
Cali, traz a fita adesiva!
Кали, держи скотч!
Isto aqui, meu amigo, é a melhor cocaína em Cali.
Все что здесь есть, друзья, это лучший порошок во всей Калифорнии.
Nós trabalhamos muito para construir este negócio a Norte de Cali
Мы слишком усердно трудились, чтобы построить бизнес в Северной Калифорнии.
Mas o Marks pode triplicar os vossos clientes, distribuir em qualquer local do Norte Cali.
Но Маркс может утроить ваш оборот и распространять по всей Северной Калифорнии.
O Clay Morrow ainda é nossa melhor jogada a Norte de Cali.
Клэй Морроу всё ещё наш партнёр по Северной Калифорнии.
Falar é fácil, Cali.
Языком легко чесать, Кали.
"Queridas, Eva e Cali, " o que mais me magoa é ver as duas meninas que eu amo tanto " com dificuldades na vida.
" Дорогие Эва и Кали, мне так больно наблюдать за тем, как страдают мои две любимые девочки.
- Cali.
- Кали.
- Cali...
- Кали...
- Cali, para.
- Кали, перестань.
Cali?
Кали?
Cali!
Кали!
- Cali!
Нет! - Кали!
A minha filha Cali.
Это моя дочь Кали.
Cali.
Кали. Как вас зовут?
Talvez tivesses razão, Cali.
Может, ты была права, Кали.
É a Eva e a Cali!
Это Эва и Кали!
- Adeus, Cali.
- Прощай, Кали.
Não, Cali, não.
Нет, Кали, нет.
- Cali?
- Кали?
Anda cá, Cali.
Помоги, Кали.
O que achas que vai acontecer quando 3 gringos começarem a perguntar pela mulher que dirige todo o cartel Cali? Tens a certeza que não podes fazer amor comigo mais uma vez?
Я должен встретиться с ней. Как думаешь что случится когда три иностранца припрутся которая управляет всем картелем Кали? что не сможешь заняться сексом со мной еще раз.
Talvez um dia conheças uma múmia. O que achas que vai acontecer quando três gringos aparecerem e começarem a perguntar pela mulher que comanda todo o cartel Cali? - Novamente, Cyril, não vamos andar aos...
однажды ты познакомишься с мумией. когда завалятся три иностранца и начнут которая управляет все картелем Кали? мы не собираемся заваливаться... что я имею в виду! что я делаю! кто тут большой мальчик.
Visto que somos prisioneiros do cartel Cali, e vamos ser levados para Deus sabe qual terrível destino... Porque raios estás a sorrir?
У меня вопрос. и нас тащат к Бог знает какой страшной участи...
Estamos em Cali durante um tempo.
Мы в Кали некоторое время.
Escola Secundária Cali-South.
Кали-Саут Хай.
Estes são os gajos que eu andei na escola no Cali. São lixados. Durões.
Я ходил с ними в школу, на них можно положиться
Sr. Cali!
Мистер Кали!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]