English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Calibre

Calibre traducir ruso

938 traducción paralela
São calibre.38, como a que o matou.
38 калибра, как и тот, из которого его застрелили.
Aqui está outra calibre.38 para os seus peritos.
А вот и ещё один 38 калибр для ваших экспертов.
Eu uso uma Mauser de cavilha manual, de grande calibre.
Лично я пользуюсь нарезным Маузером большого калибра.
- As calibre.45 fazem muitos estragos.
Страшные вещи творит этот 45-й калибр.
Digo isto conhecendo um homem do seu calibre e da sua profissão... que deve já ter conhecido algumas coisas espantosas.
Говорю это потому, что знаю, что человек вашего ранга и вашей профессии должен знать много поразительных историй за столько лет работы.
Uma bala de calibre.38, ou maior.
Калибр пули 38-й или немного больше.
Tenho muitos iguais, para dar a patetas do seu calibre.
У меня еще такая есть!
São os dois do mesmo calibre.
Они заодно.
Esta. Calibre.45, de magnésio, leviana como uma pluma.
Это Магнум 45 калибра, легкий, как перо.
Uma presunção que é associada a mentes do calibre deles... e que é, por si própria, meus senhores, uma mentira.
Предположение, которое могло появиться только в таких умах, и которое само по себе, джентльмены, ложь,
Durante algum tempo, o papá achou que o George tinha calibre para assumir a direcção, quando ele se reformasse.
Сначала папа думал, что у Джорджа хватит пороху занять его место когда он пойдет на пенсию.
Que talvez o Georgie não tivesse calibre!
Что, похоже, у Джорджи-боя пороху не хватит!
É de calibre 12, Sr. Dillinger.
Это двенадцатый калибр мистер Диллинджер.
São do mesmo calibre?
И другие стреляют также?
Graças a Deus, a bala era de calibre pequeno.
Слава богу, пуля была мелкого калибра.
Vá lá. Qual o calibre da bala?
Что там была за пуля?
é uma Luger Parabellum calibre 38, sem dúvida...
Это Люгер, Парабеллум. 38-го калибра...
Sendo assim, para ti recomendo-te... um calibre.38 de cano curto.
Так что могу порекомендовать 38-ой калибр.
está um veículo na ponte, com uma calibre 50 a bordo.
Вижу машину на мосту, с 50-миллиметровым орудием.
A de calibre 12 de auto-carregador.
Автоматическая 12-зарядная винтовка.
Arma de grande calibre.
Большой калибр.
Não deixa passar uma bala de calibre 12.
Он способен остановить пулю, выпущенную с 5 метров.
Se todos tivessem uma calibre 12 E uma prancha de surf
" Если бы у всех было по ружью и по доске,
Podes levar contigo aquela de calibre 12 de que tanto gostas.
Ты можешь взять себе 12-ти зарядную винтовку.
Eu uso uma Detonics Scoremaster de calibre.45.
Я использую разрывные детонирующие 45 калибра.
É um cartucho de espingarda 308 adaptado a calibre 44.
Это гильза от винтовочного патрона.308-го калибра, подрезанная под.44-ый.
Enviamo-la com os cartuchos calibre 44.
Мы пришлем его вместе с пулями 44-го калибра.
Uma Luger de calibre 45.
Люгер 45 калибра.
A criada identificou-a. Foi morta quando estava à mesa, com um revólver de pequeno calibre.
Она была застрелена у стола из револьвера.
- Sim, calibre 22.
- Да, двадцать второй калибр.
Tiraram-lhe uma bala de calibre 22.
Из него вытащили пулю. Двадцать второго калибра.
O Mink tinha uma calibre 22?
У Минка был калибр двадцать второй?
Provavelmente, calibre.38.
Вероятно, 38-й калибр. Дай мне свой пистолет, Ник.
Um revólver calibre.38, atrás de uns livros.
Револьвер 38-го калибра. Был в шкафу за книгами.
De acordo com os arquivos, sabemos que a arma utilizada é uma Davis calibre.32.
Согласно записям, убийство было совершено из "Дэвиса.32" И у нас не зарегистрирован ни один человек, у которого бы был такой.
De uma de calibre doze.
Пневматика. 12 калибр.
Xerife Farley, só para refrescar a memória do tribunal de que calibre era a bala usada para matar o Jimmy Willis?
Шериф Фарли, просто чтобы освежить нашу память пулей какого калибра был убит Джимми Уиллис?
Quero esse calibre 32, Bob.
32й сюда, Боб.
Isto para já não falar no calibre das pessoas com quem temos de jogar.
Не говоря уже о том, с какими людьми приходится играть.
Calibre 12?
- 12-ый калибр?
É o calibre mais procurado.
Кажется самый популярный калибр.
Adoro o calibre 12.
Люблю 12-ый калибр.
Faz com que a de calibre 11 pareça insignificante.
Из-за него 11-ый калибр похож на детский пистолетик.
Vai buscar a calibre 12.
Достань 12-й калибр.
Confunde-me é a parte em que, na manhã seguinte, a empregada encontra a sua mulher na cama com o amante, pejada de balas de calibre 38.
А для меня все туманно там, где на следующее утро появляется уборщица... и находит вашу жену в постели с любовником... изрешеченными пулями.38 калибра.
Vigaristas deste calibre tinham um gajo de pé... durante dias, até o despachar falido para casa, para a mulher dele e para os gestores de conta.
Умная мошенница, вроде неё, могла продержать парня бодрствующим... двое или трое суток, прежде чем отправить его домой опустошённым... к его маленькой жёнушке и банковским экспертам.
- Calibre.32.
32-й калибр.
- Qual foi o calibre usado?
- Похоже, это был 38 калибр.
Calibre 12...
12-ый калибр.
Tenho balas calibre 45 aqui.
В моём пистолете гвозди 45-го калибра.
Já ouviu falar do assassino da calibre.22?
Вы когда-нибудь слышали об убийце с 22-м калибром?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]