English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Carmen

Carmen traducir ruso

924 traducción paralela
Na semana passada, na ópera Carmen, toquei uma nota desafinada.
На той неделе мы исполняли "Кармен", и я сфальшивила.
- Um momento, isto não é "Carmen"?
- Минуточку, это же "Кармен".
Acredite ou não, sou Carmen.
Можешь не верить, но я - Кармен.
Jenny Tuffle, Carmen!
Дженни Таффл - Кармен?
- Menina Carmen Sterwood.
— Мисс Кармен Стернвуд.
A Carmen, a criança que ainda arranca asas a moscas.
Кармен еще ребенок : из тех, что любят отрывать мухам крылышки.
Diz ao menos se é com a Carmen?
— А если это касается Кармен? — Все равно нет.
- Perguntou à Carmen?
— Вы рассказали об этом Кармен?
Refere-se à Carmen?
Ты имеешь ввиду Кармен.
Sra. Rutledge com a Polícia, sabia que a Carmen lá tinha estado, e só o podia saber por lá ter estado e visto tudo ou por ter a fotografia e saber quando foi tirada.
Знать все вы могли, если видели все своими глазами или на снимке. Вы завладели снимком, зная когда и где он был сделан.
- Calma, Carmen...
— Спокойно.
Foi a casa do Geiger por ter um fraco pela Carmen e não apreciar as partidas do Geiger.
Он подъехал к дому Гайгера, потому что был неравнодушен к Кармен. Ему не нравились игры, в которые играл Гайгер.
E vou dizer-lhes que tudo aconteceu por Geiger querer a Carmen na rede dele?
Как вы считаете, я могу сказать им, что все это произошло из-за того, что Гайгер пытался шантажировать Кармен?
Foi a Carmen, não foi?
Это была Кармен, так?
- A Carmen gostava do Regan, mas...
— Кармен любила Ригана.
E ele deu uma nega à Carmen.
И ответил Кармен отказом.
E começaste a fazer chantagem com a Sra. Rutledge quando lhe disseste o que a Carmen fez.
Потом вы стали шантажировать миссис Ратледж, рассказывая, что Кармен сделала.
Como é que lhe provaste que tinha sido a Carmen?
Как вы доказали ей, что это сделала Кармен?
Já viste a Carmen naquele estado...
Вы видели Кармен, когда она такая.
Vais ter de mandar a Carmen para onde a tratem.
Вы должны отослать Кармен. Увезти ее от всего, что здесь произошло.
É de Carmen, não é?
Это же из Кармен, я прав?
Mari Carmen, Para que serve o coração?
Мари-Кармен, для чего нужно сердце?
Muito bem, Carmen, quem é o próximo?
Ладно, Кармен, кто следующий?
Eu, tu e a Carmen.
Ну да. Тебе, мне и Кармен.
- Estás apaixonado pela Carmen, não?
Нууу... Ты вот крепко запал на Кармен, да?
Estive a falar com a Carmen ontem à noite, para perceber a situação. Willie. Desculpa.
Я всю прошлую ночь разговаривал с Кармен... пытался понять, что она думает о наших отношениях...
Disse que estive a falar com a Carmen ontem à noite, para perceber a situação. Sabe o que mais?
Я говорю, я с Кармен всю ночь говорил о нас,... пытался понять, что она думает.
Onde está a Carmen, a minha namorada?
Вы не видели Кармен, мою девчонку?
Carmen, que lição retiramos daqui?
Кармен, чему мы сейчас научились?
Carmen. - Vincent.
Кармен!
- Olha, Carmen. - Ei! Cuidado com as mãos!
Руки убери!
Não me faças perder tempo com tretas, Carmen.
Не трать моё время на эту хуйню, Кармен.
Olha, Carmen, devias ter visto o Eddie a jogar, ontem à noite.
Ты бы видела, как Эдди играл прошлой ночью. Впечатляюще.
- Não estou habituado a isso, Carmen. - Vincent.
Я был не в курсе, Кармен.
- Carmen, estou a jogar.
Кармен, я тут вроде как играю.
- Sai daqui. Eu e a Carmen, falaste-me disso.
Перечеркнёшь всё, о чем говорил нам с Кармен.
- Vincent, o Miúdo, e Carmen. - Estás muito bem.
Да это же малыш и Кармен!
A Carmen não queria que eu fizesse isso, mas eu disse-lhe que irias gostar.
И ты поддался, да? Кармен не хотела,... но я убедил её, что ты это оценишь.
O Sam Ruspoli, a Carmen Winters, o Stone Livingston.
Сэм Располи, Кармен Уинтерс, Ливингстон.
- Carmen. - Juan.
- Кармен.
Fiquei muito envergonhado, Carmen.
Мне бьiло очень стьiдно, Кармен.
Carmen, por favor...
Кармен, пожалуйста...
Adeus, Carmen.
Пока, Кармен.
Ele esqueceu-se de ti, Carmen.
Он забьiл о тебе, Кармен.
Ele gosta de ti, Carmen.
Все мужчиньi такие, Кармен.
Já não resulta, Carmen.
Это больше не поможет, Кармен.
Deixei a Carmen.
Я бросил Кармен.
A famosa Carmen!
Известная Кармен?
Carmen, não é?
Кармен тебя зовут?
Vou-me embora, Carmen.
Я уезжаю, Кармен.
Carmen, quem é? Ninguém.
Кармен, кто это?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]