Translate.vc / portugués → ruso / Cartoons
Cartoons traducir ruso
18 traducción paralela
Cartoons, tudo. - A cena toda. E quando vêm que tens um estilo fixe, querem tentar fazer o mesmo à séria.
И когда заметно, что у тебя стабильный стиль, о тебе начинают говорить.
Parecia um daqueles anarquistas dos cartoons da Punch.
Он напоминал карикатуру на анархистов из "Панча".
Jerry! O irmão dela acabou de lançar um livro de cartoons políticos.
Джерри ее брат просто опубликовал книгу политических карикатур.
Podemos fazer coisas divertidas, como estes cartoons, um género de entretenimento ligeiro, ou podemos fazer um trabalho mais sério, envolvendo problemas emocionais, espirituais, políticos, de grande importância.
Мы можем заниматься подобными мультиками, которые забавны... как простое развлечение... либо мы можем делать что-то более серьезное... в свободе, в чувствах, которое говорит о предметах- - эмоциональных, духовных, политических... огромной важности.
Com ensaios, cartoons sarcásticos.
С очерками, карикатурами и комиксами.
Eu li a gazeta de Mandrake Falls e tambêm tem desses cartoons.
В нашем Вестнике Мандрейк-Фоллса тоже иногда бывают комиксы.
A loja de "cartoons" guarda-me as minhas cartas.
Я всегда смогу получать письма через магазин комиксов.
Logo após a ponte Golden Gate, encharcados de álcool, cartoons de Doonesbury e banhos de espuma, os amigos mais próximos de Harvey espalharam as suas cinzas no mar.
Пройдя по Мосту Золотых Ворот, прах Харви развеяли над морем.
Juntou-se uma multidão ruidosa na embaixada da Dinamarca em Londres... 50 PESSOAS MORRERAM DEVIDO AOS CARTOONS... condenando os cartoons que retratam o profeta Maomé.
Это была шумная толпа за воротами посольства Дании в Лондоне. протестовавшая против карикатур на на пророка Мухаммеда.
Boa sorte com os cartoons.
Желаю удачи в карикатуре.
Eu nem acredito que vou dizer isto mas eu espero que estejas a ver esses cartoons obscenos, porque ler merdas sobre o Dick Roman demasiasdas vezes é masoquismo.
Не верю, что собираюсь это сказать, но надеюсь, что ты смотришь мультяшную порнуху, потому что снова и снова изучать статьи про Дика Романа - это самонаказание.
Todos adoram os cartoons na New Yorker.
Всем нравятся карикатуры в Нью-Йоркере.
Separações são cartoons de polegar negativo, eles fazem ficarmos como carinhas com "X's" nos olhos.
Расставания - это мультипликационные большие пальцы вниз. От них у людей лица с крестиками вместо глаз.
Se queres dizer que não gosto de cartoons, - não, não gosto.
Если под этим ты подразумеваешь, что я не люблю старые мультики, то нет, не люблю.
- Segundo, os cartoons são porreiros.
унижает художественную форму. Во-вторых... мультики клевые.
Vais ficar cheia antes de chegares aos cartoons.
Наешься, не дойдя до странички юмора.
A última página é só cartoons obscenos de princesas.
Последняя страница — это просто неприличные рисунки принцесс из мультиков.
Que ele gosta de desenhar cartoons de coisas engraçadas da esquadra.
Что он рисует комиксы о жизни полицейского участка.