Translate.vc / portugués → ruso / Cheese
Cheese traducir ruso
179 traducción paralela
" Camilo escolhe castanhas, queijo Cheddar, mastiga cebolinho,
" Chester chooses chestnuts, cheddar cheese with chewy chives.
Ele escolhe-as e mastiga-as as castanhas, queijo Cheddar e cebolinho, mastigados. "
He choоses them and he chews them those chestnuts, cheddar cheese and chives in cheery, charming chunks. "
Conheci o Gerónimo e Cold Cheese nesta idade.
Я знал Джеронимо и Кочиса, когда они были молоды. Та же порода.
Olhem o passarinho.
Улыбнулись... Скажите "cheese"!
Fale, Big Cheese.
Ответь, Большой Сыр.
Aqui é Big Cheese.
Это Большой Сыр.
Aqui é Big Cheese chamando Dydee One.
Большой Сыр вызывает Дайди Один.
Dydee One chamando Big Cheese.
Дайди Один вызывает Большой Сыр. Дайди Один вызывает Большой Сыр.
Big Cheese.
Большой сыр.
Dydee One chamando Big Cheese.
Дайди Один вызывает Большой Сыр.
Dydee One chamando Big Cheese.
Дайди Один вызывает Большой Сыр. Выйди на связь.
Fale, Big Cheese.
Большой сыр.
Aí vem o General Cheese.
Ах, сюда идет генерал Сыр.
Paper e Cheese portem-se bem.
Эй, Сыр, Сливки! Я знаю, чего вы ждёте.
A Suzy Cream Cheese tem o mesmo fato.
Сливочный Сыр Сюзи точно в такой же упаковке.
Lembre-se de dizer, "cheese"...
Стой воттак. И не забудь улыбочку.
Levaram os vossos filhos ao Chuck E. Cheese, e nem a beijaste.
Вы водили детей в Chuck E. Cheese, и ты даже не поцеловал её.
Diz-lhe dos cheese steaks.
Скажи про бифштексы с сыром. Да, забыл.
Vamos comer cheese steaks.
Мы идём есть бифштексы с сыром.
Cheese Man.
Чизман.
É Cheese Man?
Чизман, верно?
- Sr. Cheese Man, não é? - Cheeseman...
А теперь, мистер Чизман, верно?
A última foi uma festa no Chuck E. Cheese no ano passado.
В прошлом году он был на празднике в "Чаки-Чиз".
Digam "cheese".
Скажите "Чиииз".
cheese.cheese
Чиииз. Чиииз.
Diga cheese..
Скажите "Чиииз".
cheese.cheese.
- Чиииз. - Чиииз.
Diga "cheese".
Скажите "Чиииз".
cheese
Чиииз.
Foi bom o Charlie ter-lhe dito que pernoitava no Chuck Cheese Lodge e Estância de Mini Golfe.
На счастье Чарли сказал ей, что остановится в гранд-отеле "мраморный клоповник".
É que faz tanto tempo que não vou ao Chuck E. Cheese.
Просто я так давно не была в "Сhuсk Е. Сhееsе" ( детское кафе )
Aprendemos uma coisa, Cheese :
Мы усвоили одно, Чиз :
São os produtores de Mac and Cheese, com licença.
Это продюсеры Мака и Чиза так что извините меня на минуту.
Cancelaram o Mac and Cheese!
Они отменили Мака и Чиза.
Foi uma sorte as iniciais se lerem "cheese."
Им повезло, что инициалы сложились в слово.
Serás como o "Big Cheese" ou o "Big Mac." Que tu adoras!
Я хочу сказать, ты будешь как "Большой Сыр" или "Биг Мак." Эй, ты любишь их!
O seu cadastro : em 1979, foi Princesa da Pornografia, Layla Cream Cheese.
В 1979 вы были принцессой порно, Лайлой "Сливочный Сыр"?
Diz, "cheese."
Скажи, "сы-ы-ыр."
Espero por ti ás 5. à saída do Chuck E. Cheese.
Я буду ждать тебя в пять вечера перед "Чак и Чиз".
Um Chubby Cheese com tudo. Um pacote médio de batata frita e uma Cola.
Хочу чизбургер со всеми добавками среднюю порцию чипсов и колу.
Quero um duplo, um Chubby cheese duplo.
Я хочу двойной, двойной чизбургер.
- Era um ou dois Chubby Cheese?
- Cэр, вам один двойной чизбургер или два?
Enquanto Gerente Júnior da Cheese Palace Incorporated, e associado dos vagabundos... já vi muitas coisas... Algumas das quais não posso falar.
Как временный помощник младшего менеджера Сырного дворца, я повидал много чего, о чем мне нельзя говорить.
Cheese.
Сыр.
Quero uma rosca, um gelado e um cheese steak.
Я хочу крендель и фруктовый лед и сырные палочки...
Tenho de escolher bem. Ding Dongs ou Cheese Sticks?
Вобщем выбирать надо с умом, салат или сырные палочки?
Excepto os Ding Dongs ou Cheese Sticks.
Кроме салата и сырных палочек.
Não me interessam os Cheese Sticks nem os Ding Dongs.
Все равно салат или сырные палочки.
Cheese Sticks.
Сырные палочки.
Um passador chamado Cheese roubou-lhe o carro e queimou-o.
Наркоторговец по имени Чиз забрал его машину, сжёг её..
- Cheese.
- Да.