Translate.vc / portugués → ruso / Chichi
Chichi traducir ruso
595 traducción paralela
- O Claudi fez chichi nas calças!
Няня, Клаудио описался!
Fez chichi nas calças! A mim não me enganam, sei que estão a fingir dormir.
Я сразу вижу когда вы притворяетесь.
- Tenho fome. Quero fazer chichi!
Ну, что вы хотите?
Não percebo, paizinho. Esta menina faz muito chichi.
Извини, папочка, но мой малыш опять хочет пипи.
- Esta bebé tem que fazer chichi.
- Быстрее, а то я хочу пипи.
Tenho de ir fazer um chichi.
Слушай, мне надо сделать 10-100.
Eu só vinha fazer chichi.
А я пpoстo пoссать хотел.
Ela precisa de fazer chichi sempre que está nervosa.
Она всегда хочет писать, когда нервничает.
Não, Andy, vai à retrete e faz chichi.
Почему? Я потом тебе расскажу.
Tenho de fazer chichi.
Мне надо отлить.
Quarto : há muitos anos que não faço chichi na cama.
Четвёртое : я давно не хожу под себя.
Estou a fazer chichi com a porta aberta. E adoro!
Я отливаю с открытой дверью - и мне это нравится!
Tenho de fazer chichi.
- Ты отличный солдат, Скотт.
Estás na natureza, Phillip. Faz chichi ali junto à árvore.
Здесь на природе, Филипп, ты должен мочиться на дерево.
Está alguém a fazer chichi no meu Mini Cooper.
Кажется, кто-то писает на мой "мини-купер".
E não poderemos fazer chichi no repuxo de beber.
И не сможем пописать в питьевой фонтанчик.
Ninguém precisa de fazer chichi?
Никому не надо отлить с испугу?
- Tenho de fazer chichi.
Я хочу писать.
Parece que tem de fazer chichi...
Точно, тебе нужно пи-пи.
Tenho de fazer chichi...
Я хочу в туалет,..
Pelo menos as raparigas gordas não fazem chichi nas cuecas, no sétimo ano!
Да что ты говоришь? Ну что ж большие девочки хотя бы не писаются в трусы в седьмом классе!
Tu também farias chichi no sapato do papá se não soubesses.
Ты тоже бы написала в папин ботинок если бы не знала.
Vocês podem fazer chichi de pé!
Вы, парни, умеете писать стоя.
Disseste-lhe que lhe fizeram chichi em cima?
Ты сказал ему про лужу?
Lamento que sejas uma poia que faz chichi em público.
Мне жаль, что ты такое маленькое дерьмо, которе не может удержаться от писания на людях.
Quando queremos fazer chichi Faz-nos agachar Estamos na boa Somos destemidos Estamos na boa Somos destemidos
Нет проблем ну ни одной, Я говнюк с лысой башкой.
E ele chegou ao jornal primeiro, três dias seguidos, e fez chichi nas palavras cruzadas!
И три дня подряд первым добирается до газеты и обссыкает весь кроссворд!
Tu tens frio, eu tenho de fazer chichi e há café.
Тебе холодно, я хочу писать, и тут есть кофе
Eu fazia chichi na cama.
А я писалась в кровать
Estás a deixar-me nervoso, e eu não consigo fazer chichi quando estou nervoso.
Я от этого нервничаю и у меня ничего не получается.
Monica, comecei o dia a fazer chichi à frente de outras 25 mulheres e tu estás preocupada em saber quem te vai levar ao circo?
Моника, мне утром пришлось писать на глазах у 25 женщин а у тебя главная проблема, кто поведет тебя в цирк шапито?
- Mas tem uma mancha de chichi!
Но на нем пятно.
Uma mancha de chichi.
Там было пятно от мочи.
Puseste-me a dormir num sofá manchado de chichi?
Ты заставил меня спать на описсанном диване? Нет.
- Tenho de fazer chichi.
- Шторы это... - Мне надо пописать.
Ainda faz chichi na cama.
Он всё ещё мочится в постель.
- E alguns de nós têm de fazer chichi.
- И кое-кто хочет ссать!
Talvez. Saio com um homem em cuja piscina fiz chichi, uma vez.
Я в смыле, что я встречаюсь с человеком, в чей бассейн я когда-то писала.
Ainda estou acordada e, agora, tenho de fazer chichi.
Я до сих пор не сплю, а теперь ещё захотелось писать.
C-Chichi...? Ah, olha se não é o Shen Long!
Шен Лонг здесь!
Aproveito para ir fazer chichi.
Мне надо пописать.
A Rachel nunca faz chichi em casas de banho públicas.
Рейчел никогда не писает в общественных уборных.
Podes fazer chichi aqui.
Ты можешь пописать тут.
Está a dizer, "Tenho que fazer chichi."
Он говорит тебе "Мне надо пописать".
- Preciso de fazer chichi.
Майка, я хочу писать.
Tenho de fazer chichi outra vez.
- Знаю, но я опять хочу.
Tenho de fazer chichi.
Но мне надо отлить.
- Para fazer chichi.
- По маленькому.
- Vou fazer chichi nas calças!
Они вылетают у него из рук.
Intercomunicador ligado. Se demoras mais faço chichi nas cuecas.
Уолтер, может с детьми будет Порядок, но если Потянешь время...
Vai fazer chichi.
Иди пописай.