Translate.vc / portugués → ruso / Chico
Chico traducir ruso
216 traducción paralela
Sr Chico Joseph Maria de Accunia, conde de Elsinore.
Это маскировка. Сетор Чико Йозеф Мария де Аккунья... Граф де Эльсинор.
És mesmo um chico-esperto.
Ты такой гений.
Chico esperto.
Черная обезьяна.
Olá, Chico esperto.
Привет, черная обезьяна.
Sim, o Chico esperto.
- Придурка?
Obrigado, Chico.
Чилко, будь добр.
- Chico. - Obrigado, senhor.
- Чилко.
- Chico? - Nada de nada.
Чилко?
- Chico, porquê...
Чилко.
Chico, gostavas de ter um carro assim? Muito!
- Скажи, малыш, тебе нравится машина?
Chico, gostavas de ganhar 10 mil francos?
Скажи-ка, малыш, ты бы хотел заработать 10 тысяч франков?
- Diz olá ao Chico Gonzalez.
- Поздоровайся с Чико Гонзалесом.
Chico, ele desligou.
Чико, Он бросил трубку.
Chico! Não o mates!
Чико, не убивай его!
Quero que diga ao Chico que acho que ele tem razão em desistir.
Передайте пожалуйста Чико что я понимаю, почему он уходит.
Chico esperto!
Эй, лови.
- Chico.
- Чико.
Lindo cão, Chico.
Хороший пёс!
Os olhos, chico.
Глаза, чико.
Tens toda a razão, chico-esperto.
Да, ты прав, умник!
Agora é a minha vez, chico esperto.
Теперь - моя очередь, задница.
Tu também, chico.
Ты тоже, красавчик.
- Si, - Chico,
- Повстанец дал клятву, он не будет говорить.
Julius, deixa-me dizer-te uma coisa sobre a América. Ninguém gosta de um chico esperto, está bem?
- Джулиус, позволь объяснить тебе кое что об америке, у нас не любят умников.
Algum chico esperto meteu aqui uma rolha.
Какой-то умный парень воткнул пробку в бутылку.
Chico?
Чико?
Chico, és mesmo tu?
Чико, это ты?
Não sou Chico nenhum, baixote. E nada de noids.
Я не Чико, кретин.
É mesmo chico-esperto...
Умник нашелся.
Ele é um chico esperto.
Он совсем как пробка.
Está bem, chico-esperto.
Ладно, ладно : умник.
Estamos a tentar ser chico-espertos, Wade.
Мы не лошадь покупаем. - Да.
Não é preciso, chico!
Нет, помощь не нужна, "малшик"!
Você dá uma nota de 20 e sai armado em chico esperto.
Ты ложишь 20 $ и воображаешь себя мистером Щедрость.
Quer mesmo ser chico esperto?
Хочешь быть мр. Щедрость?
Você paga a conta toda, chico esperto.
Оплати весь счёт, мр. Щедрость.
"Chico esperto" sempre é melhor do que "cabeça molhada".
Чтож, мр. Щедрость лучше, чем Мокроголовый.
Tramaste-nos, Chico.
Ты подставил нас, Чико.
- Larga, "chico!"
- ѕоложи, чурка.
Eu seria o chico-esperto e tu um pilar de dignidade.
И согласно этой мечте, я должен был быть хитрой задницей, а ты - оплотом гордости. Так мы договаривались.
- Não tenho sido um chico-esperto?
- Разве я не был задницей в твоем представлении?
Seria o que o Benny referia-se ao "resgate" Harpo, Groucho, Chico e Fucko.
Именно об этих отцах говорил дядя Бенни. Харпо, Гручо, Чико и Фако.
Bolas, Chico! Mais um upgrade e sou miúda a mais para ti.
Еще один апгрейд, и я буду больше дама, чем ты сможешь себе представить.
Então porque te estás a borrar todo como um Chico esperto?
Так почему же ты наложил в штаны от страха, как маленькая девочка.
Afinal era o Jack Albertson dos Chico and The Man.
А оказалось, что там Джек Альбертсон из "Чико и хозяина".
E viram aquele em que o Greg se estava a armar em chico-esperto... e o Sr. Brady levou-o à rua e limpou-lhe o sarampo?
Эй, а ты видел эпизод, где Грег доумничался... и мистер Брэди выпинал его на улицу и начистил физиономию?
Um chico esperto.
- Странно.
Calma, chico.
Эй, полегче, мальчик.
Bem, ouve-me, chico-esperto.
Хорошо. Слушай меня, Джонни Кул. [фильм про американского гангстера]
- É aquele chico esperto, meu.
- Это тот помощник, мужик.
- Chico-esperto.
- Умник.