English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Choice

Choice traducir ruso

69 traducción paralela
Que vocês tenham o futuro que merecem
May you both be favored with the future of your choice
Vou ao Big Choice Video.
Я лучше пойду в прокат "Большой выбор".
Eu iria ao Big Choice, mas o meu filme está aqui atrás de mim.
Я б пошла в "Большой выбор", но нужная мне кассета стоит прямо за стеной.
Por conseguinte, posso alugar filmes no Big Choice, apesar de trabalhar num vídeoclube.
И хотя я работаю в сраном видеопрокате,.. ... я всё равно могу взять кассету в "Большом Выборе".
Pronto, só para esclarecer, desculpe lá. A compra de 10 dos vossos produtos Healthy Choice vale 500 milhas.
Ладно, просто чтобы разобраться, извините 10 покупок товаров "Неаlthу Chоiсе" равняются 500 милям.
Colecciono pudins e cupões para trocar por milhas de passageiro frequente através da Healthy Choice e da American Airlines.
Я буду собирать пудинг и купоны, которые можно обменять на мили для тех, кто часто летает.
A Healthy Choice a American Airlines juntaram-se para uma promoção.
"Неаlthу Chоiсе" и "Аmеriсаn Аirlinеs" ведут вместе рекламную кампанию.
Se comprares 10 produtos da Healthy Choice, eles dão-te 500 milhas de passageiro frequente.
Если ты купишь десять любых товаров марки "Неаlthу Chоiсе" получишь в награду 500 миль полета.
Pensa na Meryl Streep, em Sophie's Choice.
Вспомни "Выбор Софи" с Мэрил Стрип.
- Sophie's Choice.
– Благодарю вас.
Tu fazes com ela vá ao "People's Choice Awards". Isso já não mau que chegue?
Ты заставляешь ее ходить на голливудские церемонии награждения, что тоже неплохо.
Tu tens um People's Choice Award que roubaste ao Wayne Brady!
А у тебя приз зрительских симпатий, который ты украл у Вейна Бреди.
Até o Shaquille O'Neal recebeu um Kids Choice Award, pelo filme de animação que fizemos.
В чем дело? Это нечестно, Лиз Лемон. Все, кроме меня, что-нибудь выигрывают.
Devem tê-la visto a dançar no varão, nos Teen Choice Awards.
- Должно быть, они видели ее на T.C.A.S..
- E foi essa a minha escolha
¶ And that's the choice I've made ¶
House S06E19 - The Choice -
House M.D. / Доктор Хаус Сезон 6, Эпизод 20
Sincronia : Ragbear + PT-Subs
The Choice Выбор
Papa, don't you know I had no choice?
Папа, неужели ты не знаешь, что у меня нет выбора?
O que pensam de mim agora, Teen Choice Awards?
Ну что, как я вам теперь, премия "Выбор Ребёнка"?
Optaram por ir-se embora, e se o que vos está a acontecer se espalhar a todos nós, - vão ser largados no próximo planeta!
You left by choice, and if what's happening to you people spreads to the rest of us, you're going to be dropped off on the next planet!
- Acho que não temos escolha.
I don't think we have a choice.
Benvindos de novo aos Young People's Choice Awards!
Добро пожаловать вновь на награждение выбора молодёжи!
Eu, Turanga Leela, vencedora de um Young People's Choice Award, um Peabody Jr.
Я, Туранга Лила, получившая награду Выбора молодёжи, Пибоди-младшего.
Bem vindos a todos ao "The Breast Choice".
Добро пожаловать в магазин "Выбирай грудью".
Wendy Cooper da "The Breast Choice"!
Уэнди Купер из магазина "Выбирай грудью".
E é por isso que vou ao "The Breast Choice" para satisfazer todas as minhas necessidades.
Вот почему я иду в "Выбирай грудью", где есть все для моей беременности.
Ouvi muito isso no Kids'Choice Awards.
Я часто такое слышал на "Kids'Choice Awards"
Malta, não acham que sou um pouco velha para os "Teen Choice Awards"?
что я уже выросла из Выбора молодёжи "?
Tu costumavas sempre adorar os "Teen Choice Awards".
Тебе всегда нравилось это награждение.
Trazidos até vocês ao vivo, são os Teen Choice Awards!
Выбор молодёжи "!
Como estão, "Teen Choice Awards"?
Чо какие дела?
Mas divertimo-nos nos "Teen Choice Awards", certo?
да?
Não conhecia as editoras da revista "Women's Choice"?
Доводилось ли вам знать редактора журнала "Выбор женщин"?
Não contava vê-la sair do "The Argus" e ter começado a "Women's Choice."
Я была удивлена, когда услышала, что вы оставили "Аргус" ради "Выбора женщин".
É a única maneira de garantir que não arruínam o nome da minha empresa, trabalhei muito para por de pé a "Escolha de Sophie".
Это единственный путь, которым я могу убедиться, что вы не запятнаете доброе имя моей компании. Потому что я тяжело работала, дабы построить "Sophie's choice"
Deixa-me tentar explicar, Michelle.
What choice did he have? Let me try to explain, Michelle.
Bem-vindos de volta ao Red Carpet Roundup, onde continuamos a rever os vencedores e os vencidos de ontem à noite nos People's Choice Awards.
С возвращением на Red Carpet Roundup, где мы продолжаем рассказывать о победителях и проигравших премии "People's Choice".
Está bem. Talvez tenha sido o'Teen Choice Award'.
Ладно, может это была премия "Выбор подростков".
Olá, Sandy, sou a Jeanette do Cabeleireiro Lady's Choice.
Сэнди, это Джанет из салона "Выбор леди".
Sim, usou um cartão de crédito num local perto de si, chamado Lady's Choice.
Она заплатила кредитной картой в салоне "Выбор леди".
Cabeleireiro LADYS CHOICE
Caлoн BЬIБOP ЛEДИ
porque essa merda é de topo.
Мы были уверены, что это вы, because that shit is choice, yo.
Tu pagas, tu escolhes.
Your dime, your choice.
- Que escolha tem, não é?
What choice does she have, right?
Não é escolha.
It's not about choice.
- É o Kids'Choice Awards, hoje.
Сегодня вечером Kids'Choice Awards.
A sério, Capitão... Que hipótese lhe deu?
Really, Captain, what choice did you give her?
Ganhar o Peoples Choice Award?
Взять премию "Выбор народа"?
A escolha é sua.
Your choice.
Não falas comigo? O Kids'Choice Awards é hoje à noite.
The Kids'Choice Awards сегодня ночью.
Ganhei dois Teen Choice Awards.
У меня две награды Teen Choice Awards.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]