Translate.vc / portugués → ruso / Circus
Circus traducir ruso
90 traducción paralela
É um M.3 que pode atravessar 300 km de deserto com a mesma facilidade... com que você dá a volta ao vosso Piccadilly circus.
Это "М-3", для него пройти 200 миль по пустыне так же просто,.. ... как для вас - перейти площадь Пиккадилли!
É o Monty Python ´ s Flying Circus.
Это... Летающий цирк Монти Пайтон.
Após passar a manhã na Kahn Seidelman, no departamento de especulações, almoçou naquele restaurante, Le Circus, com alguns executivos bem vestidos.
Утро провёл в "Kahn Seidelman" в отделе "мусорных" облигаций ланч в "Le Circus" с хорошо одетыми ребятами.
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Let's all go down to Oxford Circus, past Trafalgar Square...
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square... Charing Cross.
Vamos todos descer até Oxford Circus,
Let's all go down to Oxford Circus
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square.
Lê o Family Circus aprecia a comédia ligeira...
Прочитай про семейный цирк насладись хорошей комедией...
Gostas do "Family Circus"?
- Вам нравится "Семейный цирк"?
Circus amendoins.
Орешки в суфле.
Oh, Circus disse oi.
O, КИРКУС ПЕРЕДАЕТ ПРИВЕТ.
Vocês viram o Circus quebrar aquele bloco com sua cabeça?
ТЫ ВИДЕЛ, КАК КИРКУС РАЗБИЛ СВОЕЙ ГОЛОВОЙ КИРПИЧ?
Isto aqui é como em Piccadilly Circus.
Ууу, прям площадь Пикадилли здесь.
Volto para Londres e passeio por Piccadilly Circus.
Я говорю, что она может зарусалиться со мной.
O Biggie morto, o Tupac morto, o Vanilla Ice ainda está vivo.
Не на окраине, чувака застрелили в центре! Прямо перед Circus Circus!
Em frente ao Circus Circus!
Я был фаном всю жизнь, с меня бля хватит, я умываю руки, ок.
- É, e ali é Picadilly Circus.
Она вон там начинается.
Sai juntamente com o Family Circus.
Мурзилка - это комикс, не хуже "Веселых картинок"
Cambridge Circus não é em Cambridge.
Кембриджская площадь находится не в Кембридже.
Existe definitivamente um Oxford Circus em Londres
В Лондоне точно есть Оксфордская площадь.
Existe uma pista de remo entre Oxford e Cambridge, Por isso é provável que exista também um Cambridge Circus, não?
Между Оксфордом и Кембриджем проходят гонки на лодках, так что наверное там тоже есть Кембриджская площадь, так?
O meu nome é Syracuse. As pessoas chamam-me Circus.
Сиракуз, но люди зовут меня Циркач.
Vá lá, Circus.
- Ну, это понятно.
- Como vai a pesca, Circus?
- Как рыбалка, Циркач?
- Olá, Circus.
- Привет, Циркач.
- Posso ajudar-te, Circus?
- Тебе помочь, Циркач?
- O que achas, Circus?
- Что скажешь, Циркач?
- O meu nome não é Circus.
- Меня не так зовут.
Já te disse Circus, o confessionário não é uma filial da AA.
Я уже говорил тебе, Циркач, что исповедь - это не общество анонимных алкоголиков.
Mas mantém-me informado, Circus.
Но ты будешь держать меня в курсе, Сиракуз?
Posso ajudar-te, Circus?
- Тебе помочь, Циркач?
- Há aqui uma miúda, Circus.
- Там девушка, Циркач. - Где?
Circus, palhaços, salmões, uma miúda.
Циркач. Клоун. Лосось.
- Falaste com os fiscais, Circus?
Это нужно задекларировать, Циркач.
Porque te chamam Circus, o palhaço?
Почему тебя зовут клоун Циркач?
Volta para a tua sereia, Circus.
К своей русалке. А, Циркач?
- Porque tu és o Circus.
- Потому что ты - Циркач.
- Livra-te dela, Circus.
- Избавься от неё, Циркач. - От кого?
Os Circus são parvos.
Цирк дураков.
- Circus, o palhaço.
- Клоун Циркач.
Sabes que mais, pai de "Family Circus"?
Знаешь что, папаша из "Семейного цирка"?
Este é um "Family Circus" muito chocante.
Это был шокирующий "Семейный цирк".
Parece a capa do álbum de uma banda, os Circus Survive.
Это точная копия обложки альбома группы "Circus Survive".
Adorava, mas estou a ler exemplares antigos de "Nudist Circus".
Я б с удовольствием, но я зарываюсь в проблемах с Нудистским Цирком.
Os russos entraram no Serviço de Inteligência Britânico. Mesmo no topo do Circus.
Русские проникли в британскую разведслужбу, в самую верхушку Цирка.
Se quer ter a certeza de quem sou, fale com o meu chefe no Circus,
Если нужно подтверждение моей личности, свяжитесь с моим боссом в Цирке,
Ele disse que existe uma toupeira, no topo do Circus,
Сообщил, что есть "крот". На самой верхушке Цирка.
Adoro o "Family Circus".
Обожаю "Семейный цирк".
E o teste, Circus?
Доктор провёл обследование.
Ela pareceu-me muito real, Circus. - Syracuse.
- Сиракуз.
Gostaria que fosses ao Circus.
"Карла" Тебе нужно отправиться в Цирк.