English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Clips

Clips traducir ruso

48 traducción paralela
Deviam ter sido recicladas em clips ou em matrículas.
Из них должны были сделать скрепки или номерные знаки.
brincos, ganchos de cabelo, óculos, atacadores, clips, relógios, molas para prender dinheiro, canivetes, comida, bebidas, chaves, telemóvel.
... шнурки, скрепки, часы, прищепку дл € денег, перочинные ножи,.. ... еду, питьЄ, ключи, сотовый телефон. " вас есть сотовый?
Ficam com o edificio, o recheio, o pessoal, papel, clips, tudo.
Вы получаете здание, активы, персонал, фирменные бланки, скрепки для бумаг, все.
Mandei os meus homens limparem a cela e retirar os clips, as canetas e os agrafadores.
Мои люди убрали отсюда все ручки, скрепки и степлеры.
Toma, tenta com clips.
— Ветер. — Вот. Попробуй скрепки.
Quer dizer, a Pam foi uma querida em fazê-las, mas o que é que eu vou fazer com uma medalha de ouro feita de clips e uma tampa de iogurte usada?
То есть Пэм, конечно, молодец, что сделала, но что мне делать с золотой медалью из скрепок и старой крышки от йогурта?
A única coisas que estes sacanas disparam, é clips de música.
Эти кривляки годятся только на то, чтобы в клипах своих козлиных выделываться!
Acho que é hora de parar de imitar os clips de música.
Я думаю, хватит смотреть клипы, вот что я думаю.
- E os "clips" para os mamilos.
- Да-да, и колечки для сосков сохранила.
Esta noite veremos alguns dos meus clips preferidos de Family Guy já que celebramos cem episódios... a fazer simplesmente o suficiente para sobreviver.
Сегодня, мы будем смотреть мои любимые отрывки из Family Guy итак мы отпразднуем 100 эпизод того, что мы делаем.
Voltamos já a seguir com mais clips do programa... que faz a América inteira rir.
Мы вернемся с еще большим количеством клипов из шоу над котором смеется вся Америка.
Não estão contentes por este não ser o programa... de clips da Dharma e do Greg?
Разве вы не рады, что это не шоу Дармы и Грэга?
Porque a esta altura já teriam visto os clips da Dharma e ficariam presos a ver os do Greg.
Потому что теперь, вы уже видели эпизоды Дармы и теперь смотрите эпизоды Грэга.
Calcem as luvas e preparem-se para lhes sugarmos o tutano... com alguns clips ao estilo de Family Guy!
Так что соберитесь и приготовьтесь смеяться вместе с корами из Family Guy.
Voltamos já a seguir com mais clips de Family Guy... depois de algumas opiniões de vocês, os telespectadores.
Мы вернемся к отрывкам из шоу, после "Мнения Зрителей".
Mas infelizmente, fico repassando na minha cabeça como clips de uma má série de comédia que não consegue criar histórias novas.
Но к сожалению, я продолжаю повторять их в моей голове, как клип или плохой сит-ком, слишком лениво, что бы предложить что-то новое.
O'Malley, chegue lá com uns clips.
О'Мэлли возьми несколько скобок.
Posso levar alguns desses clips coloridos?
Привет, можно стащить несколько тех цветных скрепок?
Clips e uma pata de coelho.
Скрепки, кроличья лапка.
Uns clips, talvez.
Ну... Может, отрывки.
Escolho uma canção popular de Susan Boyle, dos clips da internet.
Я выбираю популярную песню Сьюзан Бойл из всех клипов в Интернете.
Mas onde é que as pessoas vão encontrar clips de séries antigas se não estiverem guardados num edifício gigantesco?
Но где еще люди смогут найти старые ТВ-ролики если не в огромном здании?
Isso explicaria o facto dele comer moedas, clips e botões?
Это может объяснить поедание монет, скрепок, пуговиц?
Não se distraiu com os clips do YouTube.
Он просто не отвлекается на видеоролики с Youtube.
Ah, e um grande suspiro aqui... clips da Webcam do urso Wood!
И... вдохните поглубже... Видео Вуда, снятое скрытой камерой!
Passa os dias a perseguir ladrões de clips de papeis.
Вы проводите свои дни в погоне за похитителями скрепок.
- Sem clips.
- Никаких скрепок.
Não há maionese, clips e perguntas.
Никакого майонеза, скрепок или вопросов.
Vou usar clips.
Воспользуюсь скрепкой.
Preciso de três clips de 5.56, oito granadas e uma bateria extra.
Нужно еще три магазина пять-пятьдесят шесть, восемь гранат и дополнительная батарея.
O Pai quer os clips online no fim da próxima semana.
Папе нужны клипы к концу следующей недели.
- Piratas! Pés bebés! - Clips!
- Детские ножки.
Clips do zoo estão na consola central.
Привет. Сейчас будем просматривать клипы с зоопарка.
Clips do zoológico?
"Клипы с зоопарка"?
Chaves feitas de ganhos e clips de papel.
Отмычка из заколки и скрепки.
Abrir algemas com ganchos e clips de papel.
Снять наручники при помощи заколки и скрепки.
Os clipes, os clipes nas pastas.
The clips. The clips on the folders.
Está bem, preciso de uma unidade de sangue, ou apanha-me aqueles clipes.
Okay, I need you to either bag or pull the clips off the folders.
Topher, dá-me essas pinças.
Topher, hand me those clips.
É apenas uma caixa de clips.
Это - это просто коробка со скрепками.
Porque a empresa dela enviou ficheiros com "clips" diferentes.
Потому что документы из ее офиса присылали с пятью по-разному заполненными бланками о выполнении.
Canetas, papel, agrafos, clips de papel, coisas dessa natureza.
Ручки, бумага, скобки, скрепки, вещи такого рода.
Temos um ou dois clips que gostavamos de mostrar primeiro De algumas falhas.
Сначала, мы покажем пару роликов, с парой ошибок.
Os grampos L clips na porta de série do 64 são muito altos. Temos de os cortar.
Разъем последовательного порта оказался высоковат, пришлось его подпилить.
Vou ficar a ver-te a sair daqui com uma caixa de cartão cheia de clips e canecas de café.
Я буду наблюдать, как ты уходишь отсюда с коробкой полной скрепок и капсул для кофеварки.
Sim, temos clips vasculares, afastadores de costelas, grampos para a aorta, monitor cardíaco, e ganhamos ainda esta bata de médico muito fixe.
Да, у нас есть клипсы для сосудов, расширители рёбер и грудины, зажим для аорты, кардиомонитор, а ещё они дали этот стильный медицинский халат в подарок.
Sabe, apenas os chulos continuam a carregar clips de dinheiro.
Знаете, только сутенеры всё ещё носят зажимы для денег.
- Os clips, certo?
- Клипы. - Да, клипы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]