English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Clover

Clover traducir ruso

39 traducción paralela
Clover, April!
Кловер, Эйприл!
- O Danny Clover estava lá.
- Там был Дэнни Гловер.
- O Danny Clover?
- Дэнни Гловер?
Megan Clover e não é tão mau como parece.
А Вы... Меган Кловер. И все не так плохо, как выглядит.
Foi trabalhar nas ferragens Clover's aqui na vila.
Нанялся в хозяйственный магазин к Кловеру, здесь в городе.
- Esse é outro hit do álbum, Crimson and Clover.
Это еще один хит из альбома, песня называется "Crimson and Clover".
E proprietário do Open Bar na Terceira com a Clover.
- И, владелец Опен бара, танцевального местечка на Третьей и Кловер. Мистер Нейт Бейзил.
O meu pai tem um loft em cima do bar, na Third com a Clover.
Мой отец живет над собственным баром.
- Eu pago as minhas contas, Clover. - Como é.
Ты же знаешь, Кловер, я всегда плачу по счетам.
Na verdade, Joe Speena, de Clover Lane, no 2561, Queens, acho que todos faremos um esforço.
Ну что ж, Джо Спина, с Кловер Лэйн 2561, Астория, Квинс, я думаю, мы с тобой оба пойдем на все.
Vi a sua actuação há uns anos no Clover.
Ты мне попадался пару лет назад.
No Clover Club, sim, claro.
А, клуб "Клевер", точно.
Vi a actuação dele no Clover há uns anos.
Ну он как-то попадал в мое поле зрения пару лет назад. И?
A única vez que o vi desde que partiu há 10 anos foi no festival de música bluegrass, lado a lado com o Presidente da câmara, o juiz executivo. Tudo ricalhaços de Clover Hill.
Я его всего раз потом видела, лет десять назад, на фестивале кантри, он с мэром был явно на короткой ноге, и с окружным судьей, и с другими богатыми шишками.
Dois janotas de Clover Hill, Lee Paxton e Gerald Johns.
Пара шишек из Кловера — Ли Пакстон и Джералд Джонс.
Ela limpava muitas casas em Clover Hill?
Не знал, что твоя мама работала служанкой. Так она много домов убирала в Кловер Хилле?
Trabalhou para ti nos anos 80 em Clover Hill.
Новый сотрудник.
A única vez que o vi, desde que partiu, foi há dez anos foi no Festival Bluegrass, muito amigo do presidente, com os jurados executivos todos aqueles ricaços de Clover Hill.
Я его всего раз потом видела, лет десять назад, на фестивале кантри, он явно был с мэром на короткой ноге, и с окружным судьей, и с другими богатыми шишками.
Podemos investigar todos os nomes de Clover Hill que a tua prima Mary e aquele perneta nos deram.
Мы и сами можем покопаться в тех именах обитателей Кловер Хилла, что дали твоя кузина Мэри и наш одноногий.
A única vez que o vi desde que partiu há 10 anos foi no festival de música bluegrass, com o Presidente da câmara, o juiz executivo. Tudo ricalhaços de Clover Hill.
Я видела его лишь раз, лет десять назад, на фестивале кантри, он с мэром был явно на короткой ноге, и с окружным судьей, и с другими богатыми шишками.
O Dale é culpado de certas coisa, vivendo em Clover Hill, mas ser o Drew Thompson não é uma delas.
Я уверен, что Дейл, проживая в Кловер Хилле, виновен во многих вещах, но он точно не Дрю Томпсон.
Nós vamos dar uma volta e ter uma conversinha com o Harvey Jones, para sacar os nomes dos homens em Clover Hill que encaixam no perfil.
И что дальше? Ну, мы с тобой съездим, поговорим с Харви Джонсом, выясним имена людей из Кловер Хилла, подпадающих под описание.
E encostamos uma arma à cabeça de todos os velhos que vivem Clover Hill?
А потом что? Мы просто будем приставлять ствол к башке каждого старпера из Кловер Хилла?
Se queremos entrar em Clover Hill, podemos falar com o Arnold.
Если нужно разузнать все о Кловер Хилле, мы можем просто обратиться к Арнольду.
Preciso que vás a casa da Andrey, e se vires algum tipo de Clover Hill com mais de 50 anos a entrar, quero que me ligues. Compreendes?
Ты будешь следить за посетителями "У Одри", и если появится кто-то старше пятидесяти из Кловер Хилла, звони сразу мне.
Todos os rapazes de Clover Hill vão lá estar.
Малыш, там будут все парни Кловер Хилла.
Lá em cima em Clover Hill, porque o homem está apaixonado.
В Кловер Хилле, потому что мужик влюбился.
Acha que devíamos colocar uma no escritório do Mickey Cohen no Clover.
Думаю, что можно использовать его в офисе Коэна в "Клевере".
Ele ainda está em Vegas, mas tens de ir já para o Clover, de forma a seres visto em público, tiras umas fotografias com os convidados.
Бен все еще в Вегасе. а ты едь сейчас в "Клевер", побудь на глазах у публики, с гостями пофотографируйся, ну ты понял.
- Sou anfitriã no Clover Club.
Я работаю в клубе "Клевер".
♪ I'll give you a four-leaf clover ♪
♪ I'll give you a four-leaf clover ♪
Ouviste isso, Clover?
Ты слышал, Кловер?
Recebi uma identificação do William Tate e da Bo Adams. Sete minutos atrás. Estavam no Casino Clover.
Я получил подтверждение обнаружения Вильяма Тейта и Бо Адамс семь минут назад, по обоим сразу, в Казино Кловер.
A "Daisy Clover Dairy" abre às 05h00.
Daisy Clover Dairy открывается в 5.
Parece um pouco evidente ir até à "Daisy Clover"... e parar os negócios para inspeccionar radiação "vita".
Кажется, такая идея чуточку заметная, чтобы идти в Daisy Clover и останавливать весь бизнес, чтобы осмотреть прибором следы вита-радиации.
Ainda estamos à espera da folha de pagamentos da "Daisy Clover".
Я на линии с бухгалтерией Diasy Clover.
Caesar é Clover.
"Тюльпан" вызывает "Кесаря"!
O Clover ligou.
Позвоню в "Клевер".
No Clover, quero dizer.
Ну в "Клевере" я имею в виду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]