English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Conrad

Conrad traducir ruso

1,277 traducción paralela
O Conrad é que sempre a protegeu.
Это Конрад все время защищал ее.
É altura de dar o passo, Conrad. Como assim?
- Время сделать первый шаг, Конрад.
Hermes Conrad!
Гермес Конрад!
É muito à Hilton. Conrad, não Paris.
Конрад, не Париж.
Arranja-nos o mandato, Conrad.
Конрад, достань нам ордер.
Mais uma vez, senhoras e senhores, daqui Frank Conrad com os resultados oficiais das eleições transmitindo ao vivo via rádio de Pittsburgh.
И вновь, леди и джентльмены, с вами Фрэнк Конрад с официальными результатами голосования. В прямом эфире с радиостанции Питсбурга.
- Não, de todo. Chamo-me Conrad.
Нет, что вы.
Pela fútil provocação sexual, presumo que já conheces o Conrad Sheehan.
Я буду иметь это в виду. Из глупого смутно сексуального стеба, делаю вывод, что ты уже знакома с Конрадом Шихан.
Conrad! Vamos.
Конрад!
- És o Conrad, certo?
Конрад, верно?
O que foi, Conrad?
Что там, Конрад?
Veja, Conrad, após tirarmos as fotografias, juntamos o máximo de provas da escola que pudermos.
Смотри теперь Конрад, после того, как мы все сфотографируем, мы, мм, соберем так много доказательств из школы, сколько мы сможем.
Estagiário Conrad,
Интерн Конрад,
Se quer aprender os fundamentos, Conrad, precisa fazê-lo você mesmo, à mão, várias vezes.
Хорошо, если ты желаешь обучиться основам, Конрад, ты должен сделать это самостоятельно несколько раз, вручную.
Então quem é que apanhava os maus da fita..., Conrad?
Тогда кому бы поймать всех плохих парней, Конрад?
Ashley Conrad era a matriarca de "Temptation Lane".
Эшли Конрад была матриархом в "Пути искушения"
Tudo o que fizeste para o Alex Conrad foram uns comentários do manuscrito dele e enviá-lo para a tua editora.
Все, что ты сделал, это дал Алексу Конраду несколько замечаний по его рукописи, а потом отправил это в издательство
Alex Conrad, apresento-lhe a detective Beckett.
Алекс Конрад, познакомься с детективом Бекетт.
Detective Beckett, Alex Conrad, o meu protegido.
Детектив Бекетт, это Алекс Конрад, мой протеже.
O Alex Conrad mandou-me para mim.
Алекс Конрад отправил их мне.
Conrad?
От кого?
Parece que o Alex Conrad sente o mesmo.
Похоже, Алекс Конрад чувствует то же самое.
Alex Conrad, Michael Connelly, Dennis Lehane.
Алекс Конрад, Майкл Коннелли, Деннис Лехейн.
- Por falar em mentor... soube que gozaram com o Conrad ontem à noite.
Кстати, о наставниках. Слышала, что вы вчера круто обошлись с Конрадом
- Acho. E é por isso que, não tens de te preocupar com o Conrad a sair comigo.
И поэтому тебе больше не стоит волноваться что я буду проводить время с Конрадом
Já que encerrámos o caso, pensámos em levar o Conrad numa viagem a Rikers.
Это было на самом деле. Т.к. мы закрыли дело мы подумали, что стоит провести Конраду маленькую экскурсию в Рикерс.
Achas mesmo que era Lauren Conrad na Barneys?
Думаешь, мы правда видели Лорен Конрад?
- Até logo, Conrad.
- До скорого, Конрад.
E você, Conrad?
Как насчёт тебя, Конрад?
- uma cena de crime, Conrad. - É o estilo da tua equipa. - Tens de procurar mais trabalho?
Это, похоже, становится стилем работы твоей команды в последнее время... что, у вас недостаточно работы, что вам надо выезжать и искать ее?
- Na verdade, Conrad, esta é uma cena de crime.
Вообще-то, Конрад, здесь - место преступления.
- Sabes, Conrad, mesmo que as provas digam que ela se matou, ainda acho que foi homicídio.
- Знаешь, Конрад, даже если улики укажут на самоубийство, я все равно буду считать это убийством.
Sei isso, Conrad, mas acho que alguns dos miúdos da escola são responsáveis, e quero investigar isso.
Я знаю, Конрад, но я уверен, что некоторые ребята в ее школе несут за это личную ответственность и я собираюсь положить этому конец.
Comporte-se, Sr. Conrad!
Успокойтесь, мистер Конрад!
Solte-me, Sr. Conrad, não podemos deixar aquela baleia ganhar!
Слезьте с меня, мистер Конрад. Нельзя позволить киту победить.
Conrad, como vais?
Привет, Конрад, как дела?
Pobre Conrad.
Бедный Конрад.
Conrad.
Конрад.
- Conrad!
Конрад!
No máximo, tem sido um cúmplice da inquietação humana. " Joseph Conrad, escritor.
Самое большее, союзником его беспокойства. " Джозеф Конрад.
Em Copenhaga encontrei o Conrad no Facebook.
В Копенгагене, я нашел Конрада в Facebook.
Onde está o Conrad?
А где Конрад?
Há uns meses ela teve uma questão com uma sentença e o Conrad ligou-me.
Пару месяцев назад, у неё возник вопрос по завещанию и Конрад позвонил мне.
- Preferes que peça ao Conrad?
Ты бы предпочла, чтобы я спросила у Конрада?
- Já te disse que o Conrad está...
Я же тебе говорила... Конрад... Он...
- O Conrad foi-se embora há seis meses.
Он ушёл пол-года назад.
O Conrad foi-se embora.
Конрад ушёл.
Porque é que o Conrad se foi embora?
Почему Конрад уехал?
Conrad?
Конрад?
- Alex Conrad?
Алекс Конрад?
Realmente não sei, Conrad.
Ну, я не знаю, Конрад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]