English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Costello

Costello traducir ruso

154 traducción paralela
Eve pedia ao Abbott para lhe dar o Costello.
Она не посмела попросить роль Коры. Ева может попросить Эбботта дать ей роль Костелло.
Costello, Jef, 30. Sem condenações.
Костелло Жеф, 30 лет, не судим.
Porque é que fez a barba, Costello?
Почему вы сбрили усы, Костелло?
Jef Costello.
Жеф Костелло.
A confissão do Costello de um crime que ele não cometeu?
Чистосердечного признания Жефа Костелло в преступлении,..
Vou mostrar-lhes o Costello mais uma vez.
Я устрою вам последнюю очную ставку с Костелло.
O que é que pensa do Costello?
Как вам кажется этот Костелло?
Se a conseguíssemos apanhar com alguma acusação, teríamos o Jef Costello, sentado aqui.
Пусть следователь обвинит её в даче ложных показаний... или в чём угодно. А Костелло мы посадим сюда, на этот стул.
Algo que o Costello deitou fora.
- Что это? Пакет, который Костелло выбросил сегодня ночью.
O Costello está ferido.
Костелло ранен.
Declarou, no seu testemunho, que o Jef Costello esteve consigo na noite em que o Martey foi morto. Entre as 7, 7 : 15 da tarde e a 1 : 45 da manhã. - É assim, não é?
Вы поклялись, что Жеф Костелло был у вас в ночь убийства Мартея... с семи пятнадцати вечера до без четверти двух утра, так?
Imaginemos que o Costello não esteve consigo naquelas horas, e que eu sabia.
Представим себе, что Костелло не был у вас в течение этих шести часов,.. и что я об этом узнаю.
Se me disser, sem testemunhas, que o Costello não estava aqui na noite do assassínio, eu rasgo-o. Não falamos mais.
Если вы мне сейчас, без свидетелей, скажете, что Костелло... не был здесь в ночь убийства, я их порву, и мы забудем про это.
Quando estiverem em contacto com o Costello, carregam aqui.
Тот, кто берёт след, сразу нажимает на эту кнопку.
Quando está aflito, imita Abbott e Costello. Pois.
Всякий раз, когда он нервничает, он пересказывает "Кто на первой?".
Srta. Costello, transfira os pacientes do doutor para amanhã.
Мисс Костелло, пациентов доктора Сэйэра, которые ждут снаружи, стоит назначить на завтра...
- A Srta. Costello.
Мисс Костелло.
- Rolando, pode falar comigo? Sou a Srta. Costello.
Роландо, ты можешь мне ответить?
Só você consegue misturar Elvis Costello e Public Enemy.
Ты единственный кто мог смешать Элвиса Костелло и'PubIic Enemy'.
Na esquina da Abbott com Costello.
... на угол улиц Эбот и Костелло.
Abbott e Costello.
Янки. Эббот и Костелло.
Um cara disparou na cabeça do Frank Costello e falhou.
Тот тип стрелял Фрэнку Кастелло в голову, но промазал.
Tem sido comparado ao Elvis Costello.
Его сравнивали с Элвисом Костелло.
Estão a armar-se em Abbott e Costello?
- Вы изображаете передо мной Эббота и Костелло?
- Abbott e Costello...
Эббот и Кастелло...
Adoro Bruce Springsteen, Almond Roca e Abbott e filmes do Costello.
Люблю Брюса Спрингстина, миндальные конфеты, фильмы с Эбботом и Костелло.
Sim, deixa isso com o "Abbott e Costello".
Да, доверьте всё Тарапуньке и Штепселю.
Aprendemos muitas coisas com o poderoso povo Egípcio, como a construção de pirâmides, viagens espaciais, e como preparar os nossos mortos para assustarem Abbott e Costello.
Мы научились многому у древних Египтян : строительству пирамид, космическим путешествиям, и как защищать свои сокровища... а также человековолков...
Como o Abbott e Costello da TV, meu, pediam sempre tarte e café.
Как Эбботт и Костелло по ТВ. Они всегда заказывали пирожки и кофе.
Sim, como Abbott e Costello.
Да, как Эбботт и Костелло.
Elvis Costello.
- Элвис Костелло.
"Freaky Links", "Wanda at Large", "Costello", "The Lone Gunman", "A Minute with Stan Hooper", "Normal Ohio",
Слабое звено, Ванда на свободе, Костелло, Одинокий стрелок...
Vai parecer o Lou Costello.
Ты будешь выглядеть как Лу Костелло.
Isto é uma rábula do Abbott e Costello?
Решили изобразить Эббота и Костильо?
E que tal o Abbot e Costello?
А может, "Эббот и Костелло"?
Costello usa três homens-chave.
Костелло использует трех ключевых парней.
- Disse o Costello.
Костелло сказал.
Viemos prender o Costello.
Мы здесь, чтобы прижать Костелло.
Vamos vigiar o Costello até na vida privada.
Не выпускайте из виду ничего, даже когда Костелло срать пойдет.
Entraremos em guerra com os chineses nuns 20 anos... e Costello está-lhes vendendo tecnologia militar.
Скорее всего лет через 20 мы будем воевать с Китаем, и Костелло продает им военные технологии.
Ou seja, traz gente indesejada... para a área do Sr. Costello.
Значит из-за тебя появляются нежелательные элементы на территории М-ра Костелло!
Costello tem um informador na polícia estadual.
Мы считаем, что у Костелло есть крыса в полиции штата.
Com todo o respeito, Sr. Costello... escola é impossível.
При всем уважении, М-р Костелло, школа кончилась.
É do Costello.
Больше чем по одному. Он один из группы Костелло.
Apagamos sua ficha... e, de repente, vira mais um soldado do Costello... pronto para ser preso por vários crimes.
Как насчет стереть твой файл? И тогда - бац! Ты станешь просто еще одним солдатом Костелло.
Quando prenderá o Costello?
Когда вы собираетесь взять Костелло?
Acho que Costello tem um espião dentro da UlE.
Я думаю у Костелло есть человек в Специальном Бюро Расследований.
Costello.
Это Костелло.
- Óptimo, Sr. Costello.
- Хорошо, М-р Костелло.
Abbot e Costello encontram-se com o Frankenstein?
А "Эббот и Костелло с Франкенштейном"?
- Sr. Costello.
- М-р Костелло.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]