English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Cru

Cru traducir ruso

219 traducción paralela
Ele é cru e perigoso, mas não tive tempo para refinamentos.
Она неочищена и опасна. У нас не было времени на фильтрацию. Хорошо.
- Um ovo cru, gelatina e ervas.
Сырое яйцо, желатин, травы.
A cru-crucificação é leve de mais!
Рррраспятие слишком хорошо для них, сэр.
Château Margaux Grand Cru, 1937.
"Chateau Margaux Grand Cru".
Alguma publicidade, montes de peixe cru...
Японцы. Немного рекламы, много сырой рыбы.
Barro? Barro cru.
Белая глина
Arroz, peixe cru e alga.
Рис, сырая рыба и водоросли.
Não seja demasiado cru, mas mostre alguns pintelhos e umas gotas de suor.
Не увлекайся, но я хочу видеть и ее мех и утреннюю росу на нем.
É alho cru.
Это сырой чеснок.
Isto está cru. Pedi sem molho isto está coberto desta porcaria.
Я ведь просил хорошо прожаренное мясо, а оно сырое.
O que aconteceu foi que o tio Ernie os convenceu de que era boa ideia chamar ao restaurante "Comam-me Cru".
Дело в том, что их дядя Эрни посоветовал назвать ресторан "Сырое мясо".
Peixe cru... como no Japão.
- Сырая рыба! Как в Японии.
Não como peixe cru!
Предупреждаю, я не ем сырую рыбу.
É salmão cru, é marinado...
- Сырой маринованный лосось.
Tudo neste restaurante está cru, tiram do frio e servem?
Здесь что, всё сырое? У них повара нет?
Sim, verdadeiros conhecedores de peixe cru comem três pedaços no máximo.
настоящие любители этой рыбы едят не больше трёх кусочков!
Talvez seja boato, mas isso não é peixe cru?
Может, это наивно, но разве там не сырая рыба?
Recomendo com um ovo cru de codorniz por cima.
- Попробуйте сырое яйцо перепела.
Tosta de atum, salada de repolho cru e café.
Tост с тунцом, овощной салат... -... чашку кофе. - Да.
O que li era cru e sentido. Devias estar orgulhosa por ter trabalhado tanto.
Я увидел твой не ограненный камень.
Esse é um conceito cru de ficção cientifica.
Это его псевдонаучное название.
Onde mais se pode comer fígado de lesma cru logo de manhã?
Ну, где еще ты можешь с утра получить сырую печень слизня?
- É o terror nu e cru
- Я ей покажу!
Cru para rebentar ao trincar.
Сырыми. Они лопаются, когда их надкусишь.
Claro! Tenho material novo da Costa Oeste, puro e cru.
- Только что получили свежачoк с западного побережья, крутой, как футуризм.
Isto é seguro, puro e cru.
Смешные картинки - еще половинку...
Estou habituado a ver a natureza no seu estado mais cru.
Я и не такое видел.
A minha mãe nunca comia nada cru.
Мама в рот не брала сырой пищи.
Mas por certo que encontrarás muitas receitas para preparar rato cru!
Но вьl наверняка найдёте уйму рецептов, как приготовить свежую крьlсу.
Base de âmbar cinzento em cru.
На основе серой амбры.
Dá-no-lo cru e a contorcer-se.
Дайте нам ее сырой... ... и извивающейся.
- Acho que aquilo se pode comer cru.
- Такое можно есть и в сыром виде.
Creme ou cru?
Кpeмoвый или бeжeвый?
Não tinha nada com que cozinhar, por isso, comi cru o peixe chamado "tamboril" e o cordeiro também.
Я не могла готовить и съела рыбину в сыром виде вместе с ягненком.
Um ovo cru.
Сырое яйцо.
Manter tudo espartano, manter cru.
Сохраните спартанские условия, оставьте помещение неотделанным.
- Cozeu demais? Cru é que não está.
Это точно не переперчила.
- Sabe a queimado e a cru.
Ёто недопереварено.
Tal livro Sra. O'Connor tão cru, tão honesto fará os seus esforços parecerem...
Рядом с подобной книгой, мисс О'Коннор, сырой и честной,... ваши усилия покажутся...
Toby, seu hambúrguer está quase cru... deixe-me devolver.
Тоби, твой гамбургер почти остыл. Я отправлю его назад.
Alguma vez te envergonha, Candy? Este desespero nu e cru?
Кэнди, тебя никогда не смущало его обнаженное отчаяние?
Tudo é tão nu e cru.
В ней всё так банально.
Uma vez pus um ovo cru na gaveta das meias durante um mês, depois esmaguei-o na caderneta da professora.
А потом разбил его об классный журнал. - Ого! - Мои папы так сердились.
Põe um pedaço de bife cru para passar o inchaço. - Um bife?
Я не могу расхаживать в таком виде.
Sushi cru...
Суши в сыром виде.
Cru?
- Сырой?
O novo projecto de Syd para o single "Vegetable Man", foi possivelmente muito cru para a EMI, uma vez que o single nunca saiu.
В жёлтых ботинках я чувствую блюз, хотя иду по улице с пластиковой ногой. Следующая попытка Сида записать сингл "Человек-овощ" оказалась слишком сырой для EMI, песню так и не выпустили.
- Peixe crú?
- Эту сырую рыбу?
Cru?
- Бeжeвый?
Cru, cozido, grelhado.
В котле, в кастрюле.
Peixe cru?
Недожаренная рыба?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]