English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Danica

Danica traducir ruso

28 traducción paralela
Chama-se Danica Talos.
Её зовут Даника Талос.
O nome dela é Danica Scott.
Ее зовут Даника Скотт.
A Danica Patrick nos meus pensamentos!
Даника Патрик у меня в мыслях! Верно, Гомер!
Agora é a vez da geleia de morango da Danica.
Чoрoшo. А теперь настала пoра клубничнoму варенью Дэники.
Foi o primeiro. E a Danica também não gosta do nome da família.
И не похоже, что её фамилия Даника.
A Elizabeth é como uma amálgama aterradora do Danica Patrick e "O Agente da UNCLE".
Элизабет это страшная смесь Шумахера и Никиты.
Aparentemente, a Sawyer andou à luta com a Danica Barry, na escola ontem.
Судя по всему, Сойер вчера в школе подралась с Даникой Барри.
- Danica.
Даника.
- Danica?
Даника?
Fez o impossível para ser discreto, mas alguém programou a Danica para o encontrar.
Вы... приложили невероятные усилия, чтобы не привлекать внимания, но кто-то запрограммировал голову Даники, чтобы найти вас.
A Danica foi o maior erro da minha carreira e da vida.
Даника была самой большой ошибкой за мою карьеру, за всю мою жизнь.
Os conteúdos podem permitir que localizemos a Danica e enfatizo o "podem".
Содержимое может помочь нам отследить Данику, я подчеркиваю - может.
Precisam de mais tempo para localizarem a Danica.
Они с Руди работают над программой слежения. Им нужно еще немного времени, чтобы попытаться отследить Данику.
A nossa melhor hipótese de encontrar a Danica.
Ну, вот... это наш лучший шанс найти Данику.
Aqui dentro... há uma marca única, uma energia específica da Danica.
Ну, здесь внутри... уникальная подпись энергетических особенностей Даники.
Quando fiz a Danica... estava cheio de ressentimento... e desespero.
Когда я создавал Данику... Я был наполнен негодованием, отчаянием.
Mas a Danica é... complexa.
Но, знаете, Даника... она неоднозначная.
Perguntei-lhe o que ele tinha feito diferente com a alma sintética da Danica em relação à minha.
Я спросил его, что он сделал по-разному с синтетической душой Даники и моей.
Danica, és muito forte.
Даника, ты такая сильная.
Danica... És tão forte.
Даника, ты такая сильная.
A Danica acha que não é de senhora atirar coisas para a retrete.
Даника считает, дамам не подобает кидать их в унитаз.
Então, porque não manda a Danica arranjar a canalização?
Да? Так, может, позовёшь Данику чистить трубы?
A Danica pode dirigir o poder dela para onde quiser.
Даника может направлять свою энергию куда хочет.
É o poder da Danica.
В этом сила Даники.
Mas a Danica está a par.
Но Даника в курсе.
Todos censuram a Clarinda, mas a Danica tem de ir até ao fundo.
Все винят Кларинду, но Даника докопается до истины.
Primeiro, pensava que alguma coisa assustadora aconteceria... como o que aconteceu com a Danica, quando ela foi raptada por um homem... que afinal estava escondido da família real na Suíça... e, depois, ela mudou-se para a Suíça.
Сначала я ждала чего-то страшного, как с Даникой, когда её похитил человек, прятавшийся от королевской семьи в Швейцарии, и она уехала в Швейцарию.
Danica.
Даника.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]