English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Daylight

Daylight traducir ruso

27 traducción paralela
Mete rock, rock, rock, assim como eles gostam.
We're gonna rock, rock, rock,'til broad daylight
A minha miúda é tão burra, que achava que "Daylight Savings" era um banco.
Моя девчонка такая дурёха. Она думала, что банк - это муж банки.
* Quando sinto a luz do dia desaparecer
♪ Well, I felt daylight disappear ♪
Estou cada vez mais certa que as pessoas que fizeram isto à Jane sabem sobre Daylight.
Я всё больше уверяюсь, что люди, сделавшие это с Джейн, знают о "Дневном свете".
Olha, se ela sabe mesmo sobre Daylight, Ela tem que desaparecer.
Слушай, если девчонка знает о "Дневном свете", она должна исчезнуть.
Se essa mulher tem informações sobre o Daylight no corpo, então estamos em problemas muito sérios.
Если на теле этой девчонки есть информация о "Дневном свете", то у нас серьезные проблемы.
Olha, se a tua rapariga sabe sobre o Daylight, então quem mais sabe?
Если она знает о "Дневном свете", то кто ещё может знать?
Se essa mulher tem informações sobre o Daylight no corpo, então estamos em problemas muito sérios.
Если на теле этой девчонки есть информация о "Дневном свете", то у нас серьёзные проблемы.
A verdade... ... chama-se Daylight.
Это называется "Дневной свет".
Com a ajuda do Davenport este programa Daylight, pode mesmo funcionar.
С помощью Дэвенпорта программа "Дневной свет" может сработать.
O Carter disse-me que não estás a usar o Daylight.
Картер говорит, что ты не используешь "Дневной свет".
O Daylight deu-nos a vantagem que precisávamos para combatê-los.
И "Дневной свет" дал нам возможность предотвратить это.
E o Daylight interceptou uma chamada entre ele e um colaborador de campanha.
"Дневной свет" перехватил его разговор с работницей предвыборного штаба.
Isso não significa que sabem alguma coisa sobre o Daylight.
Это не значит, что они знают про "Дневной Свет".
Se o Daylight for divulgado, lá podemos evitar a extradição.
Если о "Дневном свете" узнают, то там мы можем избежать экстрадиции.
A verdade chama-se Daylight.
Это... называется "Дневной свет".
Chama-se Daylight.
Это называется "Дневной свет".
A "Desconhecida" liga-nos ao Daylight.
Джейн Доу связывает нас с "Дневным светом".
Se alguém está a tentar expor o Daylight através do Guerrero, torná-lo legitimo neutraliza tudo que eles pensam ter.
Если кто-то хочет раскрыть "Дневной свет" при помощи Герреро, наше с ним сотрудничество разрушит все их доказательства.
"Daylight."
"Дневной Свет".
Devia expor tudo sobre o Daylight.
Вы должны рассказать про Дневной Свет.
Não quero que ponhas as mãos no Daylight.
Я не хочу, чтобы вы касались Дневного Света.
Daylight era um programa ilegal da NSA, mas acho que não precisamos te informar disso.
Дневной свет был нелегальным проектом АНБ. Подозреваю, нам не нужно вводить вас в курс дела.
Encontraram-me, alguém sabe sobre o Daylight.
Меня нашли. Кто-то знает про Дневной Свет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]