Translate.vc / portugués → ruso / Delphine
Delphine traducir ruso
211 traducción paralela
Vem ver, Delphine, eles chegaram.
Дельфина, посмотри. Они приехали!
Delphine, vais buscar o Boubou?
Дельфина! Заберешь Бубу?
É a Delphine, a minha filha.
- У меня нет сестры. - Он имеет ввиду Дельфину.
Já reparaste que não vejo a Delphine há três dias? .
Я возбуждена, я только что встретила мужчину своей мечты.
E na próxima semana vamos para Paris, ver se os Concerts Parisiens me contratam e a Ópera a Delphine.
Во всем остальном, мы работаем. Я не видела Дельфину 3 дня. У нас тяжелая работа!
A Delphine dança, a Solange solfeja, ou compõe e também sabe dançar.
Ваши дочки могут нам помочь. И не рассчитывайте!
- A Delphine é bailarina e...
- Дельфина танцовщица... - Бесспорно, я ошибся...
- A Delphine, a minha irmã.
Дельфина.
Delphine, preciso muito de sair.
Симон Дам, глупое имя, но прекрасный человек.
- Delphine, juro-te.
- Дельфина, клянусь тебе...
Escuta, Delphine, estamos perante a igreja... e vejo a cruz lá em cima sobre o campanário.
Слушай, Дельфина, рядом церковь, я вижу крест над ней.
É Delphine, a velha cega.
Это Дельфина, старая слепая женщина.
Tudo bem, Delphine, ele é dos nossos.
Ничего, Дельфин. Он - наш.
Delphine, vou levar uma pasta para aí.
Дельфина? Я сейчас занят, не соединяйте меня ни с кем.
Minha querida Delphine a tua carta da semana passada dá-me tanta esperança...
Милейшая Дельфина! Ваше последнее письмо вселило в меня надежду.
Prazer em conhecê-la, Delphine.
Очень рада познакомиться.
Delphine!
Дельфина?
Delphine?
Дельфина!
Quando encontrámos Delphine Downing morta no celeiro, não foi difícil encontrar Janette Long.
Тело Дельфины Даунинг мы нашли в сарае. Тогда же догадались, где нужно искать Джанет Лоу.
Quando eu tinha 15 anos, apaixonei-me pela Delphine, uma garota da escola.
В 15 лет я был влюблен в Дельфину, девочку из школы.
Delphine ficou completamente traumatizada com a carta.
Дельфина была шокирована этим письмом.
E enviei-os para a Delphine.
И я их отправил Дельфине.
Delphine!
Дельфина!
Delphine?
Дельфина?
Eu reconheceria a Delphine em qualquer lugar.
Я сразу же узнал Дельфину.
Marie Delphine Lopez.
Мари Дэльфин Лопез.
- Delphine.
Дельфина.
Olá, Delphine.
Привет, Дельфин.
Fica longe da Delphine, certo?
Держись подальше от Дельфины
Claro que abordei a Delphine mais racionalmente do que ela.
Ладно, я, само собой, буду вести себя с Дельфиной более логично.
Fui com a Delphine a um seminário do Leekie sobre a Neovolução.
Мы с Дельфиной были на одной из лекций Лики о неолюции.
Então, também te podes interessar nisto, Delphine...
Тогда, Дельфина, это тоже вас заинтересует...
Delphine. Cometi um grande erro?
Я что, совершила большую ошибку?
- Delphine, eu só...
Пока. Дельфина, я просто...
- Delphine.
— Дельфина.
Delphine, a segurança da Cosima está em jogo.
Дельфина, на кону ее безопасность.
Olá, Delphine.
Привет, Дельфина.
Delphine, acredita em mim, estou a protegê-la.
Дельфина, поверь мне, я ее в обиду не дам.
Se calhar vais entregar à Delphine.
Ты наверняка передашь их Дельфине.
Scott, esta é a Delphine.
Скотт, это Дельфина.
Disseste alguma coisa à Delphine?
Ты Дельфине что-нибудь говорила?
Delphine Cormier, não Beraud.
Дельфина Кормье, а никакая не Берауд.
Então, tu é que és o verdadeiro perigo, Delphine.
Тогда, Дельфина, это ты в опасности.
Sabes disso? Delphine, podes usar-me, está bem, mas não chegues perto da menina.
Дельфина, ты можешь меня использовать, я не против, но к этой малышке не приближайся.
Como posso acreditar nisso, Delphine?
Как я могу тебе верить?
Sarah, eu... devia ter-te escutado sobre a Delphine.
Сара, я... должна была поверить тебе насчет Дельфины.
A Delphine acabou de desembarcar de um avião. Aqui?
Дельфина в городе.
- Não viste a Delphine esta manhã?
- Я предпочитаю рыженьких. - О, небеса!
- Não, à Delphine.
- Ко мне?
Minha querida Delphine.
Я очень хочу тебя видеть.
- Delphine.
— Дельфина. — Косима.