English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Destiny

Destiny traducir ruso

163 traducción paralela
That it was destiny They fight us Unite us
Они дали нам чертову независимость, потому что знают, что у нас все равно ничего ценного нет.
- Celebrate, celebrate - Our independence Destiny, destiny, prosperity, prosperity
- С нашим "везением" это, должно быть, проснулся чертов вулкан.
Não vou ficar. Vou voltar à Destiny para ser Conselheira Assistente.
Я собираюсь вернуться на "Судьбу" и быть помощником советника.
Ainda bem que vou regressar à Destiny.
Хорошо, что я собираюсь обратно на "Судьбу".
Além disso, acho que a minha vida pode ser mais fácil na Destiny.
Кроме того, я думаю, мне будет легче на "Судьбе".
Sim. Ouvi dizer que a Destiny ia chegar amanhã.
Я слышал, что "Судьба" прибывает завтра.
Na verdade, a Destiny vai junta-se à Sétima Frota em Kalandra.
На самом деле "Судьба" присоединится к седьмому флоту в Каландрии.
O que foi feito do jovem por quem te interessaste na Destiny?
Что случилось с парнем, который тебе нравился? На "Дестани"?
A Jennifer Lopez na fufice com aquela das Destiny's Child.
Дженнифер Лопез занимается любовью с телкой из Дестиниз Чайлд.
Juergen Ballenbacher, Destiny Haskew e uma amiga, testemunhas no 7,8,9
Юрген Балленбахер, Дестини Хэскью и ее подруга.
Há café, a Destiny acordou tarde, preciso que arrumes a casa.
Вот кофе, но Дестини встала поздно, так что приведи дом в порядок.
Destiny, aqui.
Дестини, сюда.
Destiny.
Дестини ( Судьба ).
Destiny, espera!
Дестини, подожди.
Olha, o meu verdadeiro nome não é Destiny. É Patty.
Послушай, меня зовут не Дестини, а Пэтти.
Não, quero dizer até que a Destiny nos encontre.
Нет, пока Дестини не найдет нас.
Ouve, eu podia morrer só por te estar a contar isto, mas o nome dela não é Destiny.
Послушай, я могу умереть, рассказывая тебе это, но её зовут не Дестини. А Пэтти.
É uma réplica da espada Destino Verde de O Tigre e o Dragão.
Это копия меча Green Destiny из Crouching Tiger.
Destiny, este é o Aaron.
Судьба, а это Аарон.
- Aaron. Destiny.
Судьба.
Destiny, presta atenção.
Судьба, послушай.
Aaron, segue o teu destino ( Destiny ).
Аарон, судьба зовет тебя.
Esse é o meu nome, Destiny.
Ага, это я судьба.
Destiny.
Дестини. ( англ : судьба )
Chamo-me Jennifer Morelli, mas a partir das dez horas, sou a Destiny.
Я - Дженнифер Морелли, но в 10 часов я - "Судьба".
Por falar nisso, a "Destiny" manda dizer olá.
Кстати, "Судьба" передавала привет.
- Mentiroso! A Destiny disse que bebeste lá uma cerveja numa noite.
Врун! "Судьба" сказала, что ты там пил пиво.
Quer ver o olhar "completamente inocente" que fazes quando a Destiny abana os pendericalhos dela na tua cara.
Хочу взглянуть на твой "абсолютно невинный" вид, когда "Судьба" трясет своими кисточками у тебя перед лицом.
Não é tão divertido como a Destiny, mas tem uma estrutura feminina.
- Не так весело как с Дестини, но телосложение у него женское.
Não, o que me fascina verdadeiramente é o seu trabalho realizado na Destiny's House.
Я восхищаюсь вашей работой в Дестини Хаус.
Este artigo é sobre a Destiny's House.
Эта часть про Дом Дестини.
Se confiasse em mim tinha contado de si e da Destiny. Porquê?
Я надеялась, что он доверяет мне достаточно, чтобы рассказать про вас с Дестини.
Principalmente pela Destiny.
Но главное, для Дестини.
Eu e a Flor de Cacto vamos até ao Destiny Ridge.
Мы с Цветком Кактуса осмотрим Хребет Судьбы.
- A Destiny Ridge.
Хребет Судьбы.
Vês a Destiny.
Давай Дастина.
It's destiny United we will fight
Это судьба Вместе мы будем бороться
- Talvez seja o destino. - Não, a Destiny trabalha no Melon Patch.
Нет, Судьба - стриптизерша в The Melon Patch.
Imploro-vos fazendo uso das palavras das Destiny's Child...
Ещё я не смог отмазаться от работы в выходные. Теперь в воскресенье пахать.
És o meu destino.
You are my destiny
Tu és o meu destino.
You are my destiny
Destino.
Destiny
Esta é a minha prima, Destiny Rumancek.
Это моя кузина, Дестини Руманчек.
A Destiny não vende magia de verdade por dinheiro.
Дестини не торгует настоящей магией.
- Destiny, tu estás...
Дестини, ты...
- Destiny!
- Дестини!
- Destiny.
Дестини.
- Destiny.
Фелисити.
Destiny.
Судьба.
"Destino" ( Destiny ). Uma sequência de eventos premeditados.
"Дестини." [destiny - судьба ( англ. )]
Talvez a Destiny saiba.
Может быть, Дестини знает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]