English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Doesn

Doesn traducir ruso

120 traducción paralela
Into the phantom night Doesn't matter where it leads
Лиза Бэйнс, Келли Линч, Лоуренс Лакинбилл
Escutaram a Partridge Family com "Doesn't Somebody want To Be wanted", seguida de Edison Lighthouse com "Love Grows where My Rosemary Goes",
"Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт".
Qualquer um.
Это doesn " t вопрос.
Um chato de primeira, mas... não merecia um fim daqueles.
Реальный douchebag, но thatjust doesn " t делают это правом.
Não parece muito saudável, pois não?
Это doesn " t слишком здоровый взгляд, не так ли?
Têm de admitir que este ataque animal é um tanto sinistro, não acham?
Вы должны допустить ( признать ), это животное нападение имеет вид зловещего чувства, doesn " t это?
School spirit doesn't matter.
Не важно следовать духу школы.
Então, o teu telemóvel não recebe chamadas em Seattle?
Ну что, твой сотовый не принимает в Сиэтле? So, what, your cellphone doesn't get reception in Seattle?
Não importa o que as tuas irmãs querem ou o que eu penso.
It doesn't matter what your sisters want or what I think.
He doesn't need to lie to me.
Зачем ему врать мне?
Se isto não resultar, Então toda a minha vida escolar If this doesn't work out, Não será nada senão embaraçosa.
Что ж, если это не сработает, вся моя школьная жизнь будет не больше чем, насмешка.
Doesn't like crap games With barons and earls
* В казино не играет с баронами и принцами *
It doesn't matter what you do or say
* Ууу! * Неважно, что ты говоришь или делаешь *
O cretino sem paladar não merece...
- Спасибо. Cretinous little uncultured palate doesn't deserve- -
Cuidado para que o meu pai não te apanhe a fazer kung-fu, Paul Bunyan.
Careful dad doesn't see you making with the Kung Fu there, Paul Bunyan.
Não faz sentido.
It doesn't make any sense.
Pilar simplesmente não desaparece, e ninguém paga.
Pilar just doesn't disappear and no one has to answer.
Agora eu não sinto nada.
Doesn't really feel like anything now.
Não se pode ser mais fantasioso.
Doesn't get any soapier than that.
Mas isso não explica porque voltou ao estúdio naquela noite.
But that still doesn't explain why you went back to the studio that night.
Mas mesmo que a Sarah tivesse decidido voltar para o Vince, não significa que não tivesse dúvidas.
Yeah, but even if Sarah decided That she was gonna get back together with Vince, It doesn't mean that she didn't have doubts.
Alguém não tem, e vamos encontrá-lo.
Yeah, well, somebody out there doesn't, and we are gonna find them.
Uma coisa invisível a olho nu, mas que não importa as vezes que lave, está lá.
Some of it invisible to the naked eye, But it doesn't matter how much you try to wash it, It's still there.
Love doesn't come in a minute Doesn't come in a minute Sometimes it doesn't come at all
* Любовь не приходит в одну минуту * * Иногда она не приходит вообще *
Ela não que responder.
She doesn't want to answer your question.
Que pai não trás o filho sem mãe para casa nas férias?
What kind of father doesn't bring his motherless kid home for the holidays?
Não me parece assim tão diferente da ideologia do Brauer.
Doesn't sound that different from the ideology Brauer's espousing.
Qual é o plano se o Brauer não aparece na caixa postal?
What's the plan if Brauer doesn't show up at the P.O. box?
Não faz sentido.
Doesn't make sense.
Bill Sussman não existe.
Bill Sussman doesn't exist.
Então, dás-me um tiro na cabeça, para não sujares o fato.
Then you can shoot me in the head, so it doesn't fuck up my suit.
Será?
Doesn't. Mm-hmm.
Não é, Crystal?
Doesn't it, Crystal?
E é muito bom, não é?
And it feels good, doesn't it?
- Só porque alguma coisa é difícil não significa que não deva fazê-lo.
I know. And just because something is difficult doesn't mean that I shouldn't do it.
Não pratica magia o tanas.
Doesn't practice magic, my ass.
Mas o Adrian não, pois não?
But Adrian doesn't, does he?
Estar patronizado não significa que te sintas diferente em relação a alguém.
Being sired doesn't mean you feel differently about someone.
E se ele não nos deixar ligar a fingir que estamos doentes?
What if he doesn't let us call in sick when we're really not sick?
E se ele não nos deixar ir a um funeral sem picar o ponto?
What if he doesn't let us go to a funeral without punching out?
E se ele não nos deixar levar carnes e bolos vencidos de vez em quando, de graça?
What if he doesn't let us take home expired meat and sheet cakes and a pony keg once and again for free?
O gosto nem é mau.
He doesn't taste that bad.
Não é ser gay que me afecta, porque os gays estão sempre a cantar-me e não em importo.
It's not the homo thing that gets me,'cause gays hit on me all the time and it doesn't bother me.
A Fiona não vai conseguir.
Fiona doesn't have room for it.
Porque a Karen te tratou como merda não te dá o direito de fazer o mesmo com a Mandy.
But just'cause Karen wiped her ass with you doesn't give you the right to shit on Mandy.
O da Fiona fica melhor, não é?
Fiona's fits better, doesn't it?
Não faz diferença, está bem?
It doesn't make any difference, ok?
Não precisa que o salves.
He doesn't need you to save him.
A minha filha sabe como escolhê-los.
Doesn't my daughter know how to pick'em.
Ela não precisa de ser salva.
She doesn't need saving.
- Ajuda sim, senhor.
- That doesn't do anything for me. - No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]