English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Donut

Donut traducir ruso

387 traducción paralela
Um donut e café.
Один пончик.
Onde aprendeste a ensopar o donut, no colégio?
Скажи, где ты научилась так макать? В пансионе благородных девиц?
Quer que lhe vá buscar café e um donut?
Мистер Шерман, не хотите, чтобы я принесла вам кофе с пончиками?
Digamos estamos a voar... Uma queca voadora num donut rolante.
Скажем так : мы просто ловим момент, чтобы перепихнуться.
Sabia-se que de algum modo o enxofre tinha sido removido da sua superfície, e ejetado dentro de um grande "donut" de gás em órbita de Júpiter.
океана под поверхностью льда. Мы знали, что в районе орбиты Ио Юпитер окружен огромным газовым "бубликом" из серы, выброшенной с поверхности спутника.
É um donut de geleia, meu sargento.
Сэр, пончик с мармеладом, сэр!
E tu podes comer donut de geleia?
Тебе разрешено есть пончики с мармеладом, рядовой?
Então porque escondeste um donut no teu baú?
Тогда почему ты спрятал пончик с мармеладом в своем ящике?
E na minha opinião, meninas... já estão a dever-me um donut com geleia!
И я так понимаю, дамы, вы уже должны мне за один пончик!
Se quer encontrar um donut, chame a polícia.
Хочешь найти Данки Доната - позови копа.
Agente Cooper, comprei um donut de geleia para si.
Агент Купер, специально для Вас я принесла желе,
Venham comer um donut.
Давайте, угоститесь пончиком!
Olhei e lá estava ele a beber café e a comer um donut.
Я заглянул туда, а он там пил кофе с пончиком.
Se o Joe DiMaggio quer um donut, vai a um bom restaurante ou hotel.
Если Джо ДиМаджио хочет пончик, он идет в модный ресторан или отель.
Porque não poderia o Joe DiMaggio comer um donut como os outros?
Почему Джо ДиМаджио не может поесть пончиков, как все остальные?
Ele pode comer um donut! Mas não no Dinky!
Он может есть пончики, но не в "Динки".
Por exemplo, molha o donut.
Например, он макает.
- O Joe DiMaggio molha o donut?
- Джо ДиМаджио макает пончики?
O Joe DiMaggio não pode molhar o donut.
Джо ДиМаджио никогда не макает.
Molha o donut como apara as jogadas.
Он макает так же, как и бьет.
Está a molhar o donut!
- И он макает. - Ага.
Olá Homer, guardámos-te um donut.
- Эй, Гомер, вот тебе пончик.
Larga esse donut.
- Пончик на пол.
Como é que gostas de um donut "Hertz" ( doer )?
Как тебе пончики Херца?
Assim, mais depressa chegas ao donut envenenado.
Рано или поздно ты скушаешь отравленный пончик.
Há ali um donut envenenado, não há, Smithers?
Там ведь есть ядовитый пончик правда Смитерс?
Arranja-me um café e um donut coberto... enquanto pensas.
Так придумай мне кофе и пончик пока ты думаешь.
Don Homer, fiz um donut especial só para si.
Дон Гомер, я испек этот пончик специально для вас!
É um belo donut.
Вкусный пончик.
Cuidado, sua banheira falante de manteiga de donut.
Полегче, ты, говорящий тюбик сала для пончиков!
" Caro Homer, devo-te um donut de emergência.
" Дорогой Гомер, я взял у тебя пончик из НЗ.
Venderia a minha alma por um donut.
Я же за пончик душу продам!
O DONUT DA ALMA DO PAI
Пончик папиной души!
O donut proibido.
Запретный пончик.
- Homer, comeste esse donut?
Гомер? ! Ты съел тот пончик?
Tenho aqui um contrato entre mim e Homer Simpson, que concordou em vender a alma por um donut, que eu lhe dei.
у меня в руках контракт между мной и неким Гомером Симпсоном, который за пончик заложил свою душу! Я ему его предоставил!
Pronto, Simpson, recuperas a tua alma, mas ficas com esse donut maldito na cabeça!
Ладно, Симпсон. Душа остается с тобой. Но пончик, который ты получил нечестным путем, вечно будет у тебя на голове.
Chamamos-lhe O Donut Voador.
Назовем его "летающий пончик".
- Quer o último donut? - Não.
- Хочешь этот последний пончик?
Não consegui olhar para um donut nos dois anos que se seguiram.
Я два года не мог смотреть на пончики.
- Posso comer um donut?
ќкей. я получу свой пончик?
Nem donut.
А также пончик.
Um café, um donut e um copo de leite, para levar.
- Кофе, пончик и молоко с собой.
Eu pago-te um donut.
Я куплю тебе пончик.
- Trouxe-te um donut.
- Я принесла тебе пончик.
- Deixei aqui um donut.
- Я там пончик оставил.
Sabes a anedota do tipo no inferno, com um café, um donut e...
Слышала анекдот про парня с кофе и пончиками...
- Donut?
Пончик?
Um donut.
- Пончик.
- Um donut e um copo de leite.
- Пончик и пакет молока.
Estás a dar-me um " "donut" "?
Решил поделиться пончиком?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]