Translate.vc / portugués → ruso / Doppelgãnger
Doppelgãnger traducir ruso
15 traducción paralela
Um vampiro doppelgãnger sobrecarregado com uma consciência pesada.
Вампир - двойник, которого обременивший себя совестью.
Lançar um feitiço ao seu doppelgãnger neutralizará os poderes mentais do Silas.
Применение заклинания к его двойнику нейтрализует силы внушения Сайласа
Feitiços poderosos estão unidos por algo ainda mais poderoso. A lua, um cometa, um doppelgãnger.
Мощные заклинания связаны чем-то еще более мощным луна, комета, двойник
O teu doppelgãnger morre hoje.
Твой двойник сегодня умрет.
A tua doppelgãnger Amara, morreu às mãos dela, mas hoje, após 2 mil anos, a Amara e eu vamos finalmente reencontrar-nos.
Твой двойник, Амара, умерла от ее руки, но сегодня, через 2000 лет, мы с Амарой наконец-то будем вместе.
A tua voz de doppelgãnger é igualzinha à da Amara. Tão chorosa.
Твой голос в точности как у Амары, такой плаксивый.
Como consegues estar aqui enquanto a tua namorada está em casa preocupada com o meu doppelgãnger, a sua alma gémea?
Как ты можешь быть здесь, когда твоя девушка там, и переживает за того, с кем ей суждено быть?
Por favor, não me digas que acreditas nesta treta da profecia de doppelgãnger.
Пожалуйста не говори, что ты веришь в эти бредни про судьбы двойников.
A Elena é a minha doppelgãnger e enquanto ficas a pensar nisso, admito que há algo
Елена мой двойник, а пока вы это осмысливаете...
Isso significa que deixou de odiar-nos ou o poder do universo do doppelgãnger colocou-o no carro contigo?
Значит перестал нас ненавидеть? Или же мощь вселенной свела двойников в одну машину?
Não ouviste dizer que dá azar matar o teu doppelgãnger?
Елена : разве ты не слышал, что плохо Убить твоего двойника? Да?
Lamento interromper o almoço mais estranho do mundo, mas... Tu com o sangue de doppelgãnger? O dever chama-te.
Извините, что прерываю самый странный обед в мире но ты с кровью двойника, долг зовет.
Como é que sabes que sou um doppelgãnger?
Откуда тебе известно, что я двойник?
Do tipo doppelgãnger.
Разнообразие двойников.
Queres sangue de doppelgãnger?
Ты хочешь крови двойника?