Translate.vc / portugués → ruso / Doppelgänger
Doppelgänger traducir ruso
150 traducción paralela
Só... um pícaro Doppelgänger.
Только... один проказливы двойник.
Controle do lançamento, fala o Doppelgänger.
Контроль полета, говорит Двойник.
Entendido, Doppelgänger.
Понял, Двойник.
Controle, aqui Doppelgänger.
Контроль, зсесь Двойник.
Controle do lançamento, aqui o Doppelgänger, em órbita.
Контроль полета, здесь Двойник, я на орбите.
Doppelgänger, fala o Controle do lançamento do EUROSEC.
Двойник, говорит Контроль полета ЕВРОСЕК.
Doppelgänger ao Controle do lançamento, Está Jason Webb aí?
Двойник к Контролю полета, там ли Джейсон Уебб?
Doppelgänger ao Controle do lançamento,
Двойник к Контролю полета,
Doppelgänger, repita, perdimos a sua última trans...
Двойник, повторите, мы потеряли последную передач...
Aqui Doppelgänger ao Controle do lançamento, se me escutam, respondam, por favor!
Сдесь Двойник к Контролю полета, если вы меня слышите, ответьте, пожалуйста.
Talvez seja um duplo do Zach, algo parecido com ele, mas que não é. - Como um doppelgänger.
Может, это кто-то вроде тёмного двойника Зака нечто, выглядящее как он, но не являющееся им.
Está bem, vamos conhecer o teu "doppelgänger" ( sósia ).
Хорошо, давай познакомимся с твоим новым двойником.
O sacrifício é que quebra a maldição O sangue da doppelgänger.
Жертва, вот что его разрушит. Кровь двойника.
Tu és a doppelgänger.
Ты двойник.
Sem feitiço não há sacrifício da doppelgänger.
Нет заклятья, нет жертвоприношения двойника.
A doppelgänger está viva, e está pronta para render-se.
Двойник жив И она готова сдаться. Что?
Nós estamos aqui para conhecer a doppelgänger.
Мы здесь, чтобы встретится с двойником.
Ela é a doppelgänger.
Она двойник.
O sangue da doppelgänger.
Кровь двойника.
Tu és a doppelgänger.
- Ты - двойник.
Se souberem que a doppelgänger existe, muitos vampiros tentarão levá-la para ele.
Если слух, что двойник существует распространится, Будет куча вампиров, желающих доставить тебя к нему,
Mas normalmente, um doppelgänger é um sósia nosso que vive e respira.
Но как правило двойник это чья-то живая, дышащая копия.
O sangue da doppelgänger.
Кровь двойника
A doppelgänger és tu.
Ты двойник.
Sacrificando a doppelgänger Petrova.
Принести в жертву двойник Петровой.
A doppelgänger foi criada como meio de desfazer o feitiço.
Двойник был создан как способ отменить заклятие.
Assim que a doppelgänger reaparecesse a maldição podia ser quebrada.
Как только появился двойник, Проклятье может быть разрушено.
O Klaus precisava de uma doppelgänger humana.
Клаусу был нужен человеческий двойник.
Se os vampiros se preparam para quebrar a maldição, também devem ter encontrado a doppelgänger.
Если вампиры собрались разрушить проклятие, значит они также нашли двойника.
A doppelgänger
Двойника?
Vamos lá buscar a nossa doppelgänger.
Пошли возьмем нашего двойника.
Ele anda em busca de uma forma de quebrar a maldição sem necessitar da doppelgänger.
Он ищет способ уничтожить проклятие без двойника.
És uma doppelgänger Petrova.
Ты - одна из двойников.
Além da pedra-da-lua, da doppelgänger, do leão, da bruxa e do roupeiro precisas de encontrar o local de sepultura das bruxas.
В дополнение к лунному камню Двойнику, льву Ведьме и волшебному шкафу
Gostava de te ver atrair o Klaus a Mystic Falls depois da doppelgänger ter sangrado até à morte.
Я бы хотел что бы вы помогли мне заманить Клауса в Мистик Фоллс После того как двойник выпустит кровь, чтобы умереть.
És uma doppelgänger Petrova.
Ты - двойник Петровой.
És uma doppelgänger Petrova.
Ты двойник Петровой.
Mas há boatos sobre a existência de uma doppelgänger.
Но начали ходить слухи, что существует двойник.
DOPPELGANGER
ДВОЙНИК
E de acordo com a irmã dele, ele morreu porque tinha visto o seu doppelganger.
Его сестра считает, что он умер, потому что увидел своего доппельгангера.
Doppelganger?
Доппельгангера?
O doppelganger?
Двойник?
Eu penso que o doppelganger e o próprio são inteiramente diferentes.
Я думаю, двойник и сам человек полностью отличаются.
E tu és apenas uma porcaria dum doppelganger.
А ты просто какой-то глупый двойник.
É a doppelganger.
Елена в опасности
Mas porquê eu? Porque és uma doppelganger Petrova.
Потому что ты двойник Петровой.
- Sacrifício? O sangue da doppelganger.
Кровь двойника.
A doppelganger és tu.
Ты двойник.
A própria. A primeira doppelganger Petrova.
Ммм, первая и единственная- - первый двойник Петровой.
- Tenho uma doppelganger.
У меня есть получше. Её двойник.
É um diário. A vida do meu doppelganger é uma leitura muito interessante.
Жизнь моего двойника интересное чтиво.