English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Drogas

Drogas traducir ruso

7,453 traducción paralela
Como foste capaz de mentir outra vez sobre usares drogas?
Как ты могла солгать мне о том, что снова ловишь кайф?
Spencer, sou especializado no abuso de álcool e drogas.
- Спенсер, я консультант по нарко - и алкогольной зависимости.
Sei que o disse. Mas estava sob o efeito de tantas drogas, que nem sequer sabia com quem estava a falar.
Знаю, что сказала, но я была под столькими лекарствами.
Deixei de a visitar antes de ela sair da sonolência induzida pelas drogas.
Я перестала навещать ее до того Как она перестала быть наркошей.
Que as drogas que me deu vieram dele.
Лекарства, что ты дал, от него.
Lamento, não há drogas cá.
Прости. Наркоты нет.
Drogas e coisas assim.
С наркотиками и остальным.
Ela usava drogas?
Она была под действиями наркотиков?
Também um consumidor de drogas recreativas, e tinha problemas no trabalho.
Он злоупотреблял наркотиками. У него и на работе были проблемы. Он завел врагов.
Alegaram um problema com drogas, e que tinha sido suspenso do trabalho.
Они заявляют, что он был наркоманом, и его даже отстраняли от работы.
Disse que ele andava a consumir drogas.
Вы сказали, что он употреблял.
Deixem-me ver, acho que a sequestrar e a desmembrar - um viciado de drogas.
Ну, наверно, похитил и расчленил наркомана.
Fordham Heights. Antro de drogas.
В наркопритоне на Фордхем Хайтс.
- Não. Se o Oscar acha que levar-te para um antro de drogas vai ajudar-te a encontrar a irmã dele, ele não é apenas louco é um idiota.
Если Оскар считает, что приведя тебя в наркопритон, это как то поможет тебе отыскать его сестру, то он не только ненормальный, но еще и идиот
Mulheres escolhidas a dedo de discotecas e antros de drogas que façam o que quer em troca de drogas.
Которых вы цепляйте в ночных клубах. Они делают все, что вы хотите в обмен на дозу
- Levou-me as drogas, algum dinheiro e fugiu.
- Она схватила наркоту, деньги и сбежала.
Em vez de as sentires, de sentires o luto e a dor, guardaste tudo para ti, e fazes drogas em vez disso.
Вместо того, чтобы почувствовать скорбь и боль, ты всё это прятала и принимала наркотики.
O tráfico de drogas está a tratá-lo bem?
Торговля наркотиками идет хорошо?
Histórico de consumo de drogas, instabilidade mental.
Наркотики, психическая неустойчивость...
Cumpriu 35 anos em Folsom por tráfico de drogas, - mas acaba de ser libertado.
Отсидел 35 лет в тюрьме "Фолсом" за торговлю наркотиками, недавно освободился.
É um antro de drogas.
Там наркопритон.
Estamos num suposto antro de drogas.
Пожар в предполагаемом наркопритоне.
Apanhamos maus polícias e retiramos algumas drogas das ruas.
Таким образом мы не только вычислим парочку грязных копов, но и уберем часть этой дряни с улиц.
Eu tinha a informação de que o sargento Roland e a sua equipa estavam a roubar dinheiro e drogas dos traficantes.
У меня была информация, что сержант Ролэнд и его отдел обкрадывали дилеров, забирая себе и наркотики, и деньги.
A detective Karen O'Toole disse-me que não fizeste a análise às drogas.
Детектив Карен О'Тул сказала что ты не сделала тест на наркотики.
Primeiro, vais morar comigo e vais fazer um teste de drogas semanal.
Для начала, ты будешь жить у меня и еженедельно сдавать тесты на наркотики.
Drogas, armas, dinheiro, etc...
Там наркотики, оружие, деньги, черт знает что еще.
O efeito das drogas começou a passar e eu estava...
Когда наркотики теряли свое действие, я..
Não uso drogas.
Я не употребляю наркотики.
São drogas, não são?
Всё дело в наркотиках, не так ли?
Queria saber das drogas.
Ему важна была лишь наркота.
Está envolvido em drogas, extorsão, tráfico humano.
Он занимается наркотиками, рэкетом, торговлей людьми.
Ele é o mais perigoso traficante de drogas da Deep Weeb.
Самый опасный наркоторговец в интернет-подполье.
És o único que conheço que toma medicamento para abstinência enquanto te drogas.
Я знаю одного братка, который принимает препараты для вывода, пока торчит.
Além da enorme quantia de dinheiro que ele gasta com porno e webcams, ele também vende as drogas por e-mail, mensagem instantânea e Twitter.
Помимо кучи денег, которые он тратит на порно и веб камеры, он торгует наркотиками по электронной почте, через мессенджеры, Twitter.
E acabar com ele, significa perder as minhas drogas, e com tudo o que está a acontecer agora, não posso fazer isso.
Сдам его, потеряю свои колёса, и со всем происходящем сейчас, я не могу допустить этого.
Então ou paro com as drogas, ou deixo o Vera existir.
Поэтому или я уйду резко в завязку, или позволю существовать Вере.
- Espera, a minha mãe... - A tua mãe era viciada em drogas.
– Была наркоманкой.
Trazemos as nossas drogas, criminosos, terroristas, enquanto nos reproduzimos.
Они заполонили нашу страну преступниками, мы их сажаем, а они все равно плодятся ".
Há exemplos de vida piores, embora as drogas e suicídio não sejam ideais.
Можно выбрать кумира и похуже, хотя наркомания и суицид тоже сомнительные достижения.
Encontrou vestígios de drogas no sangue deles?
Вы нашли в их крови следы наркотиков?
E a numero dois era o fornecedor de drogas local.
Вторая - местный поставщик наркотиков.
Ele consegue entrar numa casa do subúrbio ou num antro de drogas sem ser detectado.
Он способен проникнуть в дом в пригороде или в наркопритон незамеченным.
Cartéis de drogas.
Наркокартели.
A nossa suposição inicial foi que era um mercado online criptografado para drogas ilegais, o que era, mas após uma inspecção maior, ficamos surpreendidos com a variedade de mercadorias e serviços negociados online.
Сначала мы полагали, что это был рынок сбыта наркотиков, которым он, конечно, также являлся, но при дальнейшем исследовании, мы были потрясены ассортиментом товаров и услуг, предлагавшихся в сети.
Eu podia comprar as drogas anonimamente e...
Там я могла покупать анонимно, и...
Descobri isso durante uma moca accionada por drogas.
Мне это открылось во время кислотного трипа.
Algum tipo de bactéria resistente às drogas.
Какой то вирус, устойчивый к лекарствам.
Traficante de drogas reincidente.
Наркодилер-рецидивист.
O antro de drogas ontem?
А вчерашний наркопритон?
É um traficante de drogas?
Ты наркоторговец?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]