English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Drug

Drug traducir ruso

34 traducción paralela
A Putney Drug - vejam lá se estão interessados, rapazes.
"Putney Drug" - вот ребята посмотрите на неё.
Uma nova droga... prestes a ser aprovada pela Food and Drug Administration... irá transformar para sempre estes velhos métodos.
И теперь, новое средство почти одобренное комиссией по лекарствам изменит принятые методики.
Eu sou o agente Flood da Drug Enforcement Administration.
Агент Флад, отдел наркотиков.
Já. Vai à Rite Drug, na esquina da 46th com a 8th, aviar a receita do Tracy.
Кеннет, срочно беги в РайтДраг, на пересечении сорок шестой и восьмой улиц
Food and Drug Administration.
Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов.
Acaba-se o estudo, obtemos a aprovação da FDA ( Food and Drug Administration ).
Мы выйдем на рынок. Людям станет лучше.
vai dizer TRA-F-ICANT.
Там будет написано "Drug-D-Ler" ( Драг-Ди-Лер ). Ди-Эл...
Mas rima com "Drug" e "Hilas".
Но рифмуется с "драг" и "хайлас".
So fast, other DJs say, "damn" If my rhyme was a drug
Если бы, мои стихи были наркотиками,
Trabalho para a DEA [Drug Enforcement Administration].
Я работаю на Управление по борьбе с наркотиками.
Watching you's the only drug I need
* Это мой единственный наркотик *
Balas que se dissolvem, podiam valer uma fortuna com o comprador certo, como um gang ou um cartel de drogas.
Dissolving bullets would be worth a fortune for the right buyer, like a gang or a drug cartel.
Ou acabas com o transporte de coca, ou eu dou as cartas ao resto do Clube para as lerem.
You kill the drug muling, or I'll let the rest of the club read the letters.
Vender drogas a pessoas ricas.
Drug-selling to people with money.
Estou a realizar testes para ver se foi envenenamento ou overdose de drogas.
And I'm running tox screens to see if there was any poisoning or drug overdose.
Quando recebi os resultados, percebi que podia fazer a engenharia reversa do composto químico da droga, produzir uma versão sintética usando estas instalações.
When I got the results, I realized I could reverse engineer the chemical compound of the drug, produce a synthesized version myself using the facilities here.
Pelo que li nos jornais, não será surpresa para ninguém se o Oliver Queen morrer de overdose.
From what I've read in the tabloids, no one will be surprised to hear Oliver Queen died of a drug overdose.
- Mas este medicamento...
- Dale : But the point of this drug...
Gosto de viver numa cidade onde a polícia está mais preocupada em capturá-lo do que criminosos que roubam drogas.
I love that we live in a city where the police are more interested in catching you than the drug-stealing mobsters.
Sou Richard Barkley, da Agência Food and Drug Administration.
Я - Ричард Баркли, из Агенства по контролю качества пищи и лекарств.
Não sou a pessoa afetada por medicamentos que faz acusações sem fundamentos contra o filho favorito de Starling.
I'm not the one making drug-addled, unsubstantiated accusations against Starling's favorite son.
Uma visita de Marilyn à farmácia mais próxima, naquela noite.
And then a trip to the closest drug store by Marilyn that same night.
Ou mudou totalmente, ou anda a lavar dinheiro de droga para algum desgraçado.
You're either truly reformed, or you're cleaning drug money for some scumbag.
E olha, se me expulsares daqui, posso garantir-te que vou direto a um drug-dellear e compro bastante.
Если ты выставишь меня прямо сейчас, я не гарантирую, что не пойду отсюда прямо к дилеру и не куплю себе дозу.
Dale Crawford tinha sérios problemas com álcool e drogas.
Dale Crawford had serious alcohol and drug issues.
Ele foi preso por posse de drogas no outro dia.
He was arrested for drug charges the other day.
É conhecido como Drug Store.
Они называют его "Драгстор".
Drug Store e os seus homens distribuíam a partir desse sítio.
Драгстор и его шайка выходили сухими с воды.
Já temos a localização do Drug Store.
Есть сводка где находится Драгстор из Латинских Королей.
Primeiro engorda-lo com alguns delitos juvenis e depois cortas-lhe a garganta com acusações de drogas.
Well, first you fatten him up with some youthful indiscretions, and then you slit his throat with a couple of covered-up drug charges.
Mr.Scudester Asap Subs We're the new drug!
Татьяна МасакОвская.
Talvez quisesse ser o novo distribuidor do El Oso em Hollywood.
Maybe he wanted to be El Oso's new drug pipeline to Hollywood.
Fiz tropeçar um senhor da droga.
I tripped a drug lord.
A Polícia foi chamada.
- Community Oriented Drug Enforcement, общественная организация по предотвращению использования наркотиков Из дома вызвали полицию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]