English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Durham

Durham traducir ruso

53 traducción paralela
- Vós, Sir Ralf de Durham?
- Вы, сэр Ральф Дармский?
A polícia alargou a busca a Mutton, a Durham e zonas circundantes.
Полиция расширяет зону поиска, включив в неё Моттон, Дюрам и прилежащие районы...
Eddie Durham, o pioneiro do jazz... conheceu Emmet em Chicago, na década de 30.
Эдди Дерхэм, великий джазовый первопроходчик, встретился с Эмметом в Чикаго в 30-х годах.
Minas de carvão de Durham Nordeste de Inglaterra, 1984
Дархэм Колфилд, северо-восточная Англия, 1984
Ouvi falar imenso de ti. O pequeno Gene Kelly de Durham.
Много слышал о тебе, местный Джин Келли.
Não sei, filho. Nunca saí de Durham.
Не знаю, сынок, никогда не был дальше Дюрама.
De Everington, condado de Durham.
Эврингтон, округ Дюрам.
Durham era muito boa para história.
Дурхэм был очень хорош для истории.
- Catedral de Durham.
- Даремский Собор.
Ele terá sua própria propriedade em Durham House, com um capelão, oficiais, e séqüito condizentes com sua posição
У него будет свой двор в Дареме, со священником, чиновником и свитой, подходящей его положению.
Dizei à Sua Majestade, que estou transferindo a ele imediatamente a totalidade das rendas da Sé de Durham. É uma das mais ricas.
Скажи его величеству, что я немеденно передаю в его распоряжение все доходы с епархии Дарема, одной из богатейших в Англии.
Bull Durham.
Дархемский бык.
Amanhã apanhamos o avião das seis da manhã para Raleigh-Durham.
Завтра утром в 6 : 00 мы садимся на самолёт в Рали-Дёрэм.
Não, nesse fim-de-semana eles estão em Durham.
Они выступают в Рали и Дареме.
Durham Foods vs. Liquid Water.
"Дарэм Фудс" против "Чистой воды".
Durham Foods? Com o julgamento vão falir. Ata os sapatos.
Финансово "Дарэм Фудс" слабы, но чтобы их опустить, придется идти в суд, так что запасись терпением, потому что эта битва может затянуться надолго.
- Há quanto tempo está na Durham Foods?
Сколько вы уже работаете в Дарэм Фудс?
Antes que avancem mais, a Durham Foods vai declarar falência.
Дарэм Фудс объявляет о банкротстве. - Да.
Ouvi falar da tua proposta de comprar a Durham Foods falida.
Слышал, что ты предложил выкупить Дарэм Фудс и спасти их от банкротства.
Sei que resultou bem a minha ideia de comprar a Durham Foods. Hardman disse-me que me deu o crédito, por isso...
Я просто узнал, что ты прислушался к моей идее о покупке Дарэм Фудс, а Хардман сказал, что ты отдал все лавры мне... так что...
Miles Durham, antigo Director de Negócios no escritório de Denver.
Майлз Дюрам, он был старшим трейдером у вас в Денверском отделении.
O Sr. Durham era voluntário na busca e salvamento na floresta, e sempre apresentou os planos de viagem ao guarda-florestal quando ia acampar.
Мистер Дюрам был добровольцем в поиске и спасении пустыни и всегда сообщал о своих планах поездок в рейнджерскую службу когда собирался в поход.
Miles Durham, o primeiro dos alegados assassinatos. Desapareceu quando foi acampar.
Майлз Дюрам, первый из так-называемых убитых, исчез во время похода.
A questão é que eu não posso ter matado o Miles Durham. E vou dizer-lhe mais alguma coisa :
Я хочу сказать, что я не убивал Майлза Дюрама, и я вам скажу ещё одно.
Primeiro, nem sabe se o desaparecimento do Miles Durham foi um assassinato.
Во-первых, вы даже не уверены, что исчезновение Майлза Дюрама было убийством.
- Eu e o Pope... procurávamos rodas nos arredores de Durham.
Я и Поуп... Поехали искать новую пару колёс за Дурхамом.
- Temos terras a norte, em Eryholme, na fronteira com Durham.
- Есть один участок к северу на границе с графством Дарем.
Andou na escola no Reino Unido, em Durham.
Вы посещали школу в Англии, в графстве Дарем.
O vencedor vai ficar nos livros de história, os perdedores serão tranquilamente esquecido, e eles vão acabar a abrir uma loja de sapatos, provavelmente, em Durham.
Победитель попадет в учебники по истории, проигравшие же будут забыты. и в конце концов они откроют обувной магазин, возможно, в Дареме.
Conseguimos uns bons pais. Um casal de Durham.
Мы отыскали хороших родителей, пару из Дарема.
Eu sou de Durham...
Я из Дарема.
Em Durham, em fevereiro. Numa manifestação sentada, organizada pela SCLC.
- В Дареме, в феврале, во время забастовки в Эс-Си-Эл-Си.
O exército precisa de combustível, e fica muito caro embarcar o carvão de Durham e South Wales.
Армии нужно топливо, а уголь из Дарема и Южного Уэльса везти очень дорого.
A forma em que a garganta é cortada e o corpo invertido... Os assassinatos de Durham.
То, как было перерезано его горло, и перевернутое тело...
Cole, Durham, Rory, todos de apelido Sesselman.
Кол, Дарем, Рори, и у всех фамилия Сесселман.
- Conduzia vindo de Durham e, de repente, apercebi-me de que passaria à vossa porta.
- Дело в том, что я ехал из Дарема, и вдруг понял, что проезжаю мимо ваших ворот.
- O que fazia em Durham?
- А зачем вы приезжали в Дарем?
Talvez tenha dito que se ele vinha de Durham, que passaria aqui muito perto.
- Только сказал, что дорога из Дарема проходит прямо под нашими окнами.
- Trouxe. Estava bem equipado para tratar de assuntos de carros em Durham.
Неплохо ты снаряжаешься для "автомобильных дел" в Дареме.
Ele deve ter feito planos para a viagem de regresso de Durham.
Он же собирался как-то возвращаться.
Duvido que tenha ido a Durham.
Вряд ли он был в Дареме.
New Orleans e Durham.
Новый Орлеан, Дарем.
Consegui entrar em Durham!
Пока они держатся подальше от Уенди Хауз Корнер.
Entrei em Durham!
Хорошо.
O bispo de Durham.
Епископ Даремский и...
O Pop é em Raleigh-Durham.
Это в Ралей-Дорхэм.
Durham?
Дюрам?
Treinador Durham.
Тренер Дархэм?
Chase e Durham.
Чейз и Дурэм.
- Pela Durham Foods.
- Иск "Дарем Фудс".
- Durham?
- Дарем?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]