Translate.vc / portugués → ruso / Edna
Edna traducir ruso
234 traducción paralela
Sou Mrs. Edna Mae Benstrom.
Я миссис Эдна Мей Бенстром.
Edna, que bolo tão bonito!
Эдна, какой чудесный пирог!
Senhora Edna Grüberg.
Мадемуазель Эдна Грубер.
O que decidiu sobre Edna?
Что ты решил делать с Эдной?
Edna!
Эдна!
Edna disse que a mulher usava sempre um pesado colar de pérolas.
Эдна говорила, что эта женщина всегда носит перламутровое ожерелье.
Qual é a resposta, Edna? - Foi uma noite, querida.
Дело в том, что это была ночь.
Edna, dá-me um lápis, quero escrever o meu também.
Вот это да!
A Edna e eu falámos sobre isto, na outra noite. Devia assentar!
Мы прошлым вечером обсуждали, что тебе нужно жениться.
Edna, meu amor, esta é a mulher do Stan.
Эдна, это жена Стэна.
Nada de cocktail! Edna ensinou-me dizer "nada de cocktail".
Эдна учить меня говорить "коктейль нет".
- Sim. - Vou convidar a Edna e o Harold.
Я приглашу Гарольда и Эдну.
A Edna já deve ter ligado para o meu escritório umas 15 vezes.
Эдна звонила мне в офис уже 15 раз.
A Edna não gosta quando estou onde não possa falar comigo pelo telefone, Stan.
Эдне не нравится, когда я там, где она не может меня найти.
Adeus, Edna.
- Пока, Эдна.
Mas, neste caso, Stan, você, eu, a Edna, a Polícia e 80 milhões de leitores de 463 jornais, desde o Maine até Honolulu, todos sabem, e os meus filhos sabem, que você a assassinou
Смотри : я, ты, Эдна,... Понятно. ... полиция, и 80 миллионов читателей 463 газет от Мейне до Гонолулу, даже мои дети знают, что ты убил её и сбросил тело в цемент.
E, do meu ponto de vista, se eu o tivesse safado, a Edna teria ficado furiosa.
А что же касается меня, если бы я тебя вытащил,...
Vamos supor também que, se carregasse nesse botão, a sua mulher, Edna, com quem é casado há 11 anos gloriosos, desapareceria subitamente.
Давайте также предположим, что если вы нажмёте на эту кнопку, ваша жена Эдна, с которой вы прожили 11 прекрасных счастливых лет, волшебным образом исчезнет.
A Edna.
Эдна.
Eu... Eu não sei o que faria sem a Edna.
Не знаю, что бы я делал без Эдны.
Bom, claro que, com a Edna e os miúdos, com as prestações da casa de Scarsdale e, claro, tenho um grande seguro de vida...
Знаете, с Эдной и детьми, и выплатами за дом в Скартсделле и конечно же, большие расходы на страховку. Большие расходы...
Pensem como seria a vossa vida se tivessem tido o bom senso de não terem casado com... a Josephine, ou a Hilda, ou a Mary, ou a Peggy, ou a Rochelle. - Ou a Edna?
Остановитесь и подумайте, какой могла бы быть ваша жизнь,... если бы вы в общем смысле не женились на Жозефине, Хильде, Мэри Пеги или Рашель или Эдне.
ele pediu esta bíblia para uma tal Edna. - É o meu nome.
- Он заказал Библию для Эдны.
E depois dormes na tua caminha ao lado da tua prima Edna.
А потом ты ляжешь в кроватку рядом с твоей кузиной Эдной.
Fica aqui, Edna.
Ты остаешься здесь, Эдна.
- O seu pai disse Edna.
- Твой отец сказал, Эдна.
Então, Edna, minha odiosa larvinha maricas, como vai isso?
- Итак, Эдна, ты - маленький вонючий тролль. Как у тебя дела?
Adeus, Edna.
Ладно, пока, Эдна.
- Foi Edna!
- Это был он, Эдна!
- Está bem, Edna?
- Все в порядке, Эдна?
Edna, pode dizer a ele para se comportar?
Эдна, вели ему вести себя прилично!
Senão Edna lhe dará 40 lambadas.
А то Эдна тебя высечет.
Não, Edna.
Да, Эдна.
Três malas cheias, Edna?
Нет, Эдна. Три мешка, Эдна.
Acho que devemos conversar sobre isso mais tarde, Edna.
- Поговорим позже.
Edna, convívio na sala dos professores.
- Эдна, пошли в бар. - Минутку.
"Escreva para Edna K. Box 402."
Пишите Эдне. Ящик 402.
Querida Edna... Nunca respondi a um anúncio pessoal. Mas achei o seu irresistível.
Милая Эдна, я раньше не писал объявлений но ваше мне понравилось.
Claro. "Querida Edna, a tua foto tirou-me o fôlego."
Эдна, потрясающее фото.
A tua faminta, Edna. "
Твоя и голодная Эдна
" Edna, cada segundo que passa até nos conhecermos... apunhala-me como mil agulhas.
Ожидание колет иголкой.
"E cada vez que ouvir o vento soprar... ele vai sussurrar o nome... Edna."
"Я буду шептать твое имя на ветру".
" Queridíssima Edna, tenho que te deixar.
Милая Эдна, я должен тебя покинуть. Почему?
"cada vez que ouvir o vento soprar... irá sussurrar o nome... Edna."
Я буду шептать твое имя на ветру.
No ano passado, naquele especial idiota da Dame Edna.
В прошлом году, на встрече с глупой Эдной.
Bem, Edna, para uma escola sem crianças asiáticas, acho que fizemos uma bela feira da Ciência.
Эдна, для школы, где почти нет детей из Азии, у нас очень неплохая научная выставка.
Edna, olha. Sylvia, olha para cá.
Эдно, сколько имен на стене!
A Edna e eu falámos sobre isso e a Edna acha
Ей кажется, я с ней, в общем-то, согласен, что в твоём возрасте быть холостым - это уже диагноз.
Como está, Edna?
А ты как, Эдна?
Onde pára Edna Field? "
- Эдем Филд.
Sabes, por vezes tenho inveja de ti e da Edna.
Порой я вспоминаю о тебе... с Эдной...