English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Eichen

Eichen traducir ruso

59 traducción paralela
Jed Eichen.
Джед Айшен.
Mas nós encontramos alguns fios de cabelo que não eram do Sr.Eichen enterrados juntamente com ele.
Но мы нашли волосы, зарытые там вместе с ним, которые не принадлежали мистеру Айшену.
Eichen House tem uma história incomum.
У Eichen House необычная история.
Ela foi a última a ver o Stiles em Eichen House.
Она последняя кто видел Стайлза в Доме Эхо.
Nossa melhor hipótese é o Derek tentar apanhar o odor do Stiles em Eichen House.
Наш лучший выстрел сейчас только для Дерека учует запах Стайлза в Eichen House.
Pai, tu e o Derek vão a Eichen House.
Папа, вы с Дереком едете в Eichen House.
Seus gritos podiam ser ouvidos por toda Eichen House, ecoando por todos os quartos, por cada corredor.
Его крики были слышны по всему Eichen House эхом через каждую комнату, каждый коридор.
A uma rapariga em Eichen House.
В "Доме Эйкена" есть одна девушка.
- Em Eichen House, a interrogar todos. Procura a Meredith.
- В "Доме Эйкен", допрашивает там всех.
Eichen House.
Из "Дома Эйкен".
Vou levar-te de volta para Eichen House.
Я отведу тебя обратно в дом Эйхена.
E este paga ao Eichen House.
Заплатит за дом Эйкхена.
Vão levar-me para Eichen House.
Вы меня так до психушки доведете.
Tenta pagar um curso e a vista a Eichen House.
Попробуй заплатить за МРТ и посещение психбольницы.
Eichen House disse que Meredith não pode ter visitas sem a permissão de um membro da familia.
Дом Эйкена говорит, Мередит не принимает посетителей без одобрения члена семьи.
Sei que isto talvez seja por causa da lista de assassinato, mas não posso deixá-la sair da esquadra. E dentro de um minuto tenho que ligar para Eichen House e avisá-los de que ela está aqui.
Я знаю, что это может быть связано с вашим тотализатором, но я не могу позволить ей покинуть участок.
A avó morreu em Eichen House.
Бабушка умерла в Доме Эха.
Sei sobre os cobradores a ligar por causa de Eichen House.
Я знаю, что звонили на счет долга Дому Эхо.
Encontraram-na em Eichen House.
Они нашли ее в Доме Эха.
Eichen House.
Дом Эха.
Lydia, Eichen House não é uma biblioteca.
Лидия, Дом Эха не библиотека.
Tenho de te levar de volta para Eichen, Lorraine.
Брунски : Я должен вернуть тебя в Эйкен, Лорейн.
Isto não aconteceu em Eichen House.
Это происходило не в Эйкене.
Então ela escapou de Eichen House para voltar para lá para ouvir um gravador de casseste?
Она убежала из Эйкена, чтобы послушать диктофон? Она же как Лидия, да?
As contas da Eichen House e da Ressonância Magnética estão a custar-Ihe.
Счета из дома Эйкена и за МРТ просто раздавили его.
A Eichen.
В Эйкен.
Eichen está construida sobre uma convergência de correntes Telúricas.
Эйкен построен на пересечении теллурических токов.
Foi como eles entraram em Eichen, não foi?
Так они попали в Эйкен, правильно?
Em Eichen House.
В Доме Эйхен.
Lembrei-me da minha avó em Eichen House.
Я вспомнила свою бабушку в Доме Эйхен.
Se os Médicos do Pavor não queriam entrar em Eichen House por causa delas, talvaz as podemos usar para proteger a Hayden.
Если доктора-пугала не могли попасть в Эйкен из-за этих потоков, возможно, мы сможем так же защитить Хейден.
Certo, então, além de Eichen, onde fica a convergência mais forte?
Кроме Эйкена где лучшее сплетение?
Eu piorei tudo ao estar em Eichen.
Я усложнила ситуацию в Эйкене.
Queres dizer, a Kira, que actualmente está a combater um espirito raposa assassino que está dentro dela, a Malia, que nem fala com nenhum de nós, a Lydia, que está presa em Eichen house,
Ты говоришь о Кире, которая борется с духом лисы-убийцы внутри себя, о Малии, которая почти ни с кем из нас не разговаривает, о Лидии, которая застряла в Эйкене.
Estas são as únicas provas existente da altura do Dr. Valack como chefe médico de Eichen House.
Это единственное доказательство, что доктор Валак заведовал медико-санитарным отделом в Эйкене.
Ela é a única pessoa que a poderá tirar de Eichen House.
Она единственная, кто может забрать её из Эйкена.
Invadimos Eichen, entramos na Unidade Isolada, agarramos na Lydia, saimos.
Мы пробираемся в Эйкен, в закрытое крыло, берём Лидию и сваливаем.
O único modo de tirar a Lydia de Eichen é fazer este cartão funcionar de novo.
Лидию можно вытащить из Эйкена, лишь если пропуск снова заработает.
Faz isso e isso fará Eichen ficar isolado, o que seria mau.
Если это случится, Эйкен перекроют, что очень плохо для нас.
A linha principal divide-se em dois e abastece toda Eichen.
Основная мощность в двух передатчиках, которые проходят через весь Эйкен.
Como é que uma falha electrica nos mete na Unidade Isolada de Eichen?
Как это поможет нам проникнуть в закрытый блок Эйкена?
Como entramos em Eichen House para começar?
Как мы попадем в Эйкен?
E precisamos de ti porque todos os guardas da Eichen conhecem todos os delegados do xerife, certo?
Ты нужен нам, потому что охрана больницы, знаешь всех помощников шерифа, понимаешь?
Porque este é o único modo de tirar a Lydia de Eichen House.
Потому что только так мы сможем вытащить Лидию.
Se planeiam tirar a Lydia de Eichen House, ainda precisam de passar pela Cinza da Montanha.
Если хочешь вытащить Лидию из Эйкена, тебе нужно как-то пройти сквозь пепел рябины.
Sabes sobre a Unidade Isolada de Eichen House.
Ты знаешь о закрытом блоке в Эйкене.
Eichen House tem uma grande gama de pacientes e não podemos garantir a segurança daqueles que se desviam das regras.
В Доме Эйкена много разных пациентов, и мы не можем гарантировать безопасность тем, кто нарушает правила.
O hospital esgotou os seus gavetões frigorificos e Eichen é a única com uma morgue legal no condado.
В больнице все холодильники морга забиты, и только в Эйкене есть ещё один нормально0оборудованный морг в округе.
Um pedido de desculpa de Eichen House.
- Письмо с извинением из дома Эйкхена.
- A rapariga de Eichen?
- Девушка из Эйкена?
... de volta a Eichen, Lorraine.
Брунски : обратно в Эйкен, Лорейн.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]