English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Eisenhower

Eisenhower traducir ruso

113 traducción paralela
... E, quanto a mim, continuará a ter isso porque não acredito que o Presidente Eisenhower deixe Cuba enquanto tivermos mil milhões de dólares investidos.
Насколько я могу судить, Вы будете продолжать принимать их... потому что я не верю, что президент Эйзенхауэр... когда-нибудь выведет с Кубы войска. Пока в неё не будет вложено больше миллиарда долларов.
Isto é sobre a campanha de Eisenhower em 1952.
Тут кое-что из агиткампании Эйзенхауэра в 1952м,..
O interessante é que saí umas poucas vezes com uma mulher... do governo de Eisenhower.
Я как-то назначил свидание женщине из администрации Эйзенхауэра.
E a ironia era que... Eu andava a tentar fazer-lhe a ela o que o Eisenhower andou a fazer ao país durante os últimos oito anos.
Это была ирония когда я пытался сделать с ней то что Эйзенхауэр сделал со страной за последние десять лет.
Demitam Eisenhower. Demitam Nixon.
Это твое. "Отставка Эйзенхауэра" "Отставка Никсона."
E, entre os rapazes, um futuro Joe DiMaggio... um presidente Eisenhower... ou até mesmo um futuro Nixon.
А среди вас, молодые люди, может быть... Джо ДиМаджио, Президент Эйзенхауэр... или даже вице-президент Никсон.
Os principais acessos à montanha estão cortados... e não é possível ir além do túnel Eisenhower.
Многие горные перевалы... такие как Волчий Ручей и Красная Гора, закрыты. а в туннеле Эйзенхауэра обязательны зимние шины.
O ex-Presidente Eisenhower, na verdade, é o personagem Hortelino Trocaletras.
"Бывший президент Эйзенхауэр, на самом деле - мультяшка Элмер Фадд".
Eisenhower.
- Лиза? - Эйзенхауэр.
"Anedotas," Eisenhower ", "Humor," Obsessão Japonesa por "...
"Анекдоты", "Эйзенхауэр и", "Юмор", "Японское увлечение"...
Em Janeiro de 1961 o Presidente Eisenhower faz o seu discurso de despedida à Nação.
Январь 1961 Прощальное обращение к народу президента Уайта Д. Эйзенхауэра.
Em consequência, a cimeira de paz entre Kruschev e Eisenhower não foi realizada.
В результате чего, Мирные переговоры Хрущева И Эйзенхауэра ждет провал.
A Força Aérea levou o visitante espacial à Casa Branca... para uma entrevista com Eisenhower.
Когда инопланетянина привезли в Белый Дом... на встречу с Айзенхауером.
Ontem, às 2 : 41 da manhã... no quartel do General Eisenhower... o General Jodl... assinou o Acto de Rendição Incondicional... de todo as forças alemães na Europa, em terra, no mar e no ar... à Força Expedicionária Aliada... e simultaneamente ao Alto Comando Soviético.
Вчера утром в 2 ч. 41 мин. в Штаб-квартире генерала Эйзенхауэра генерал Йодль подписал акт о безоговорочной капитуляции всех немецких сухопутных морских и летных соединений в Европе перед экспедиционными союзными войсками и перед высшим командованием советской армии.
Esta noite, De Olho em Springfield fala dos casos amorosos secretos de Kennedy, Eisenhower, Bush e Clinton.
Сегодня в нашей программе секретные материаль о ДфК, Эйзенхауэре, Буше и Клинтоне.
Estou muito orgulhoso de si. A Srª Eisenhower tem muito orgulho em si.
И миссис Эйзенхауэр гордится Вами.
E desapontou a Srª Eisenhower.
Ты подвел миссис Эйзенхауэр.
Como o Dwight e a Mamie Eisenhower.
Как Дуайт и Мэйми Эйзенхауэр.
- Não é a Maie Eisenhower, - Meu Deus.
- Это вам не Мамаша Эйзенхауэр.
O pai dele foi Procurador-Geral de Eisenhower.
Его отец был министром юстиции при Эйзенхауэре.
General Dwight Eisenhower Supremo Comandante Aliado
Подпись : Генерал Дуайт Д. Эйзенхауэр Верховный Главнокомандующий.
Nem que fosse do Eisenhower.
Да хоть самого сучары Эйзенхауэра.
General George Marshall, do Plano Marshall, mentor do Eisenhower.
Генерал Джордж Маршалл, автор плана Маршала и наставник Эйзенхауэра.
Kennedy recebeu a herança, eles Ihe deram os planos da administração o Eisenhower.
Кеннеди получил в наследство планы вторжения от администрации Эйзенхауэра.
- Buon giorno, Mr. Eisenhower.
- Буон джорно, мuсmер Айзенхауэр.
Basta-me uma hora com o Eisenhower para ele pensar o mesmo.
Я смогу договориться с Эйзенхауэром всего за час.
Como hei-de cumprimentar o Eisenhower? Faço a saudação nazi ou dou-lhe um aperto de mão?
Отдать нацистский салют или просто пожать руку?
Mas gostava de pensar que Jim Haggerty, o porta-voz de Eisenhower sabia no que estavam a meter-se quando começaram a permitir conferências de imprensa gravadas para transmissão pela primeira vez.
Но мне нравится думать, что Джим Хеггерти, который был пресс-секретарём Эйзенхауэра, вроде как знал во что они втягиваются, когда начали позволять записывать пресс-конференции для трансляции в первое время.
Antes do Eisenhower, o grupo de jornalistas da Casa Branca era uma entidade controlável, no bolso do Presidente.
До Эйзенхауэра пресс-корпус Белого Дома был контролируемым существом, засунутым в карман президента.
Posso ligá-la à peça do Eisenhower na parte de trás do comboio.
Может, развить сюжет про Эйзенхауэра в поезде?
O McCarthy vai ao jantar do Eisenhower?
Маккарти едет на ужин к Эйзенхауэру?
E a Associação Americana das Liberdades Civis tem nos seus registos cartas de recomendação do presidente Truman, do presidente Eisenhower e do general MacArthur.
Союз защиты гражданских свобод имеет в своем архиве благодарственные письма президентов Трумена, Эйзенхауэра, генерала Мак Артура.
"Mais de 150 mil soldados dão-nos a esperança... sob o comando do General Dwight D. Eisenhower..."
Высадка более ста пятидесяти тысяч солдат под командованием Дуайта Эйзенхауэра дает надежду...
Não aprecio sexo com homens desde a presidência do Eisenhower.
Секс с мужчинами меня не возбуждает ещё со времён правления Эйзенхауэра. [34-й президент США, правление 1954-1961]
Em nome da papa-de-aveia de Eisenhower!
Это что за овсянка Цезарь?
Então, esta foi a primeira vez que eu pedi algo emprestado da colecção Eisenhower.
Итак, я впервые позаимствовал что-то из коллекции Эйзенхауэра.
Franklyn Roosevelt, Harry Truman, Dwight Eisenhower, John F. Kennedy,
Franklin D. Roosevelt, Harry S. Truman, Dwight D. Eisenhower,
Continue, Sra. Eisenhower.
Можете пройти, миссис Эйзенхауер.
- Dr. e Mrs. Harris, a suite Eisenhower.
Доктор и миссис Харрис.
- Suite Eisenhower.
– В люксе "Эйзенхауэр".
O professor dirige-se para a Suite Eisenhower para a festa.
Профессор направляется в люкс "Эйзенхауэр".
Há uma bomba na suite Eisenhower.
В люксе "Эйзенхауэр" бомба.
Por isso, além de ser minha mãe, ela é também uma dona-de-casa da época do Eisenhower, um veterano do Vietname, uma desistente do ensino secundário, uma psicoterapeuta de Manhattan, um animal feroz e uma menina de 5 anos.
Таким образом, в дополнение к моей маме, есть также домохозяйка застрявшая в эпохе Эйзенхауэра, ветеран Вьетнама, подросток бросивший школу, психотерапевт из Манхэттена, и супер белка, и 5-летняя девочка.
Na verdade, depende de nós, o General Eisenhower espera o nosso sinal.
Согласно разведке, под Варвилем есть устройство, опора Атлантического Вала.
Como sabe, as ordens do General Eisenhower são para disparar contra si se tentar entrar num avião.
Вряд ли бы это конечно вас остановило, вы же вроде бы как вампир.
O general Eisenhower agradece a sua preocupação.
Упрямый ублюдок.
Leva isto ao Eisenhower, e se te disser que é críptico, arranco-lhe os dentes.
Передай это Эйзенхауэру, и если он скажет, что здесь что-то не ясно, Я выбью ему зубы.
Sou mais suave que uma auto-estrada na era do Eisenhower.
Дамочка, я более скользкий, чем Эйзенхауэр в его время.
E o Eisenhower andava em descapotáveis.
Эйзенхауэр всегда ездил в кабриолете.
E-2 HAWKEYE, AVIÃO-RADAR EISENHOWER
Е - 2, ястребиный глаз, боевая группа Эйзенхауэр
Tenho de falar com o Eisenhower.
Немедленно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]