English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Enoch

Enoch traducir ruso

84 traducción paralela
Enoch...
- Наред...
O Enoch vai falar na próxima terça-feira no Salford Hall.
Давайте высылать этих типов! Энок Пауэлл выступает на следующей неделе в Сэлфорд Холле!
Venham ver o Enoch falar no Salford Hall. Próxima terça.
Приходите на выступление Энока Пауэлла в Сэлфорд Холле в следующий вторник!
Um senhor chamado Enoch Arden foi ontem assassinado no bar.
Месье! Человек, называвший себя Эхан Арден, убит.
Parecia-me provável que um membro dos Cloade montasse um esquema para se armar em Enoch Arden.
Казалось вероятным, что член семьи Клоудов превратился в Еноха Ардена.
Fez tudo para criar a ilusão de que às 20h30 Enoch Arden estava vivo.
Постарались создать иллюзию, будто в половине девятого Арден был еще жив.
- O Enoch.
- Иннох.
E na véspera desta ocasião memorável, tenho o prazer de apresentar o prezado tesoureiro de Atlantic City, o ilustre Enoch Thompson.
И в канун этого знаменательного события я рада представить вам глубокоуважаемого казначея Атлантик-Сити, достопочтенного Инока Томпсона.
No terceiro nível, conheci José. No quarto nível, conheci o profeta Enoch.
На третьем уровне я встретил пророка Иосифа На четвёртом - пророка Иова
O Enoch.
Енох.
Como é hábito, gostaria de passar as festividades ao prezado tesoureiro do município de Atlantic, esse irlandês orgulhoso, o Enoch Thompson.
По традиции, я бы хотел предоставить слово достопочтенному казначею округа Атлантик, гордому ирландцу, Еноху Томпсону.
Obrigado, Enoch. Sr. Presidente da Câmara.
Спасибо Енох, Мистер Мэр.
Estás a por o Enoch Thompson à cabeça de uma organização criminosa que controla o condado de Atlantic.
Вы считаете Инока Томпсона главой преступной организации, контролирующей округ Атлантик.
ENOCH THOMPSON - ATLANTIC CITY PATRULHA DA PRAIA DO CICLO 1881
- Вон туда.
É tipo andar por uma floresta num Outono fresco... ENOCH THOMPSON, JR. "O NOSSO ANJINHO" 16 DE DEZEMBRO - 22 DE DEZEMBRO, 1912 MABEL THOMPSON "QUERIDA ESPOSA" 6 DE MAIO, 1885 - 19 DE JANEIRO, 1913
Это как прогулка по осеннему лесу с хрустящей листвой.
Para descobrir quem é o Enoch Thompson.
Хочу понять, кто он, этот Инок Томпсон.
Estás a pôr o Enoch Thompson à cabeça de uma organização criminosa que controla o condado de Atlantic.
Вы ставите Еноха Томпсона во главе преступной организации, контролирующей Атлантический округ.
Sr. McGarrigle, sou o Enoch Thompson.
Мистер МакГарригл. - Инок Томпсон.
Pobre Enoch.
Бедный Инок.
Estamos aqui hoje para requerer a transferência do caso de fraude eleitoral contra o Enoch Thompson...
Зесь, сегодня, мы испрашиваем передачи дела по обвинению Накки Топсона в фальсификации выборов- -
Meritíssimo, estou hoje aqui para requerer a transferência do caso de fraude eleitoral contra o Enoch Thompson do Tribunal Estatal para o Federal.
- Ваша Честь, я сегодня, здесь испрашиваю передачи - дела по обвинению Накки Топсона в фальсификации выборов- - из суда штата в федеральный суд.
Estes são os vossos depoimentos onde atestam que o Enoch Thompson vos trouxe para Atlantic City em novembro, com o claro propósito de realizar favores sexuais a certos cavalheiros de maneira a influenciar o seu voto em bloco.
Здесь Ваши письменные показания. где говорится, что Инок Томпсон привез Вас в Атлантик-Сити в ноябре прошлого года с целью непосредственного оказания сексуальных услуг некоторым господам, дабы оказать влияние на исход голосования.
E eu sou a procuradora-adjunta dos Estados Unidos da acusação contra o Enoch Thompson.
- А я помощник министра юстиции Соединенных Штатов, расследую дело Инока Томпсона.
Do Enoch Thompson.
от Инока Томпсона
"... tesoureiro municipal Enoch Thompson demitiu-se hoje com efeitos imediatos. "
окружной казначей Инок Томпсон покинул свой пост совершенно незамедлительно ".
E eu sou a procuradora-assistente dos Estados Unidos da acusação contra o Enoch Thompson.
А я помощник прокурора Соединенных Штатов. Веду дело по обвинению Инока Томпсона.
Até à altura em que Enoch Thompson saiu do local com o Sr. White.
После чего Инок Томпсон расторг вышеупомянутую сделку с господином Уайтом.
Importa-me que o Enoch Thompson vá para a prisão!
Важно то, что Инок Томпсон сядет в тюрьму.
Durante este julgamento, vão ouvir muitas acusações feitas contra o Enoch Thompson.
В ходе данного судебного заседания, вы услышите многие и многие обвинения вменяемые Иноку Томпсону
O Enoch Thompson é um homem que não olha a meios para atingir os seus fins.
Инок Томпсон из тех людей, кто не остановится не перед чем, чтобы достичь своих целей.
O Enoch Thompson é um homem leal apenas a si mesmo.
Инок Томпсон - человек, верный единственно самому себе.
Margaret, aceitas casar com o Enoch, para o aceitares como marido, para o resto da tua vida?
избираешь ли ты, Маргарет, Инока в мужья, дабы воссоединиться с ним ако с мужем твоим, - на все оставшиеся дни жизни своей.
Eu, Enoch, aceito-te, Margaret, como minha legítima esposa.
Я, Инок, беру тебя, Маргарет, в свои законные жены.
O Enoch Thompson parece-te um assassino?
А Инок Томпсон в роли убийцы тебя не поражает?
Estados Unidos contra Enoch Malaquias Thompson por violação do Título II, Seção 3 da Lei Volstead.
Соединенные Штаты против Еноха Малахии Томпсона, за нарушение главы 2, раздела 3 акта Вольстеда.
O meu nome é Enoch Thompson.
Моё имя Енох Томпсон.
O que lhe fez o Enoch?
Что Енох ему сделал?
Enoch?
Енох?
Enoch, pára com isso!
Енох, перестань!
Quer que eu prenda Enoch Thompson?
вы хотите, чтобы я арестовала Еноха Томпсона?
Anexo Pediátrico Enoch e Margaret Thompson.
Педиатрическое отделение имени Еноха и Маргарет Томпсон.
Anexo Pediátrico Enoch e Margaret Thompson.
Педиатрическое Крыло Еноха и Маргарет Томпсон
Enoch Malachi Thompson. Aproxime-se.
Енох Малахия Томпсон, выйдите вперед.
Enoch Malachi Thompson, por ter respondido aos chamados do evangelho e ilustrado com as suas acções os ideais da Igreja, por ter enriquecido o dom da humanidade e servido de exemplo para os outros seguirem, ordenado pelo Papa Pio XI, agora dou-lhe o título
Енох Малахия Томпсон, за то, что вы вняли евангельскому призыву возлюбить ближнего своего, и своими действиями наглядно показали идеалы церкви, за то, что вы обогатили наследие человечества, и стали для других прекрасным примером, указом Папы Пия XI
Enoch.
Енох.
Enoch Arden morreu.
Енох Арден мертв.
Enoch?
Инок?
Enoch Thompson.
Инок Томпсон.
Chamámos-lhe Enoch...
Мы назвали его Иноком, в честь меня.
Enoch Thompson?
Энок Томпсон?
O Enoch Byrd é agricultor.
Енох Бэрд - фермер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]