Translate.vc / portugués → ruso / Eugéne
Eugéne traducir ruso
691 traducción paralela
"Eu, a abaixo-assinada Eugéne Barnier..."
Рекомендация... Я мадам Рене Барнье...
Aquele não é o teu carro, Eugene?
Разве это не твоя машина, Юджин?
E se eles tiverem armas, Eugene?
А если у них есть оружие?
- Eugene Griz... Eugene Grizzard.
Меня Юджин Гризард.
Sim, sim, mas ele adora o Texas, não é verdade, Eugene?
Но он обожает Техас, не правда ли, Юджин?
Não é, Eugene?
Верно, Юджин?
Sargento Eugene Moretti, babaca!
Сержант уголовной полиции Юджин Моретти!
Aqui é o detetive Sargento Eugene Moretti.
Да? - Говорит сержант Юджин Моретти. - Да.
Eugene!
- Эй, Юджин.
Eugene Felshnick e á comissão pela bela decoração.
Пэтти Симкокс и Юджина Фелсника за эти прекрасные декорации.
estás com azar, Eugene! Vamos continuar.
Ой, как плохо, Юджин.
- Eugene.
- Как Вас зовут?
Uma foto de Zelig com Eugene O " Neill... e uma foto dele como Pagliacci.
Фотография Зелига с Юджином О'Ниллом... и еще одна с ним в образе Пальяччи.
Esta noite temos connosco, do Ministério de Informação... o Ministro Delegado Eugene Helpmann.
... ћинистерства " нформации, заместителем министра ёджином'елпманном.
Agente Eugene Tackleberry a apresentar-se ao serviço, senhor!
Офицер Юджин Тэклбери прибыл для несения службы, сэр!
Estás apaixonado, Eugene!
Юджин, да ты влюбился!
- Oh, Eugene.
- О, Юджин.
Eugene.
Юджин.
Oh, Eugene!
О, Юджин!
- Este é o Eugene.
- Это Юджин.
- Eugene Martone.
- Юджин Мартоун.
Muito bem, Eugene.
Вы очень хорошо играли, Юджин.
Eugene, tira-me daqui.
Юджин, вытащи меня отсюда.
Lamento que a tua vida se tenha complicado tanto, Eugene.
- Мне так жаль, что жизнь твоя так круто повернулась, Юджин.
Lightning Boy Martone. Também conhecido por Eugene.
- "Парень-Огонек" Мартоун Так же известен как Юджин.
Apanha-o, Eugene!
- Вали его, Юджин!
Apanha esse filho da mãe, Eugene!
Выруби сукина сына, Юджин!
Estava a brincar, Eugene.
Да я же пошутила, Юджин.
Achas realmente que há uma casa, Eugene?
- Ты правда думаешь, что у него есть дом, Юджин?
- Escuta, Eugene, também estou a apaixonar-me por ele.
- Слушай, Юджин я тоже полюбила старика.
Tenho de ir para L.A. Sou como tu e o Eugene.
- Надо добраться до Лос-Анджелеса. Знаете, вы мне понравились, ты и Юджин.
Desculpa, Eugene. Menti-te.
Прости, Юджин, я солгал тебе.
E o Eugene Fisk, o meu pobre assistente, não sabia que o ponche tinha álcool, e fez figura de parvo, com a uma rapariga da Manutenção de Válvulas.
А Юджин Фиск, мой дурацкий ассистент не знал, что во фруктовый морс кое-что подсыпали и выставил себя на посмешище когда начал флиртовать с новой сотрудницей технической службы.
O Eugene Fisk vai-se casar com uma rapariga da Manutenção de Válvulas.
Юджин женится на девушке из технического отдела.
Eugene Fisk.
- Юджин Фиск.
"Onde o meu filho de sete anos arranjou o dinheiro, para um presente do dia do pai?" Eu abri a caixa. E lá dentro estava a pequena luva de basebol do Eugene.
"Где мой семилетний отпрыск взял деньги на подарок ко дню Отца?" я открыл коробку и увидел внутри бейсбольную перчатку малыша Юджина ".
a coisa que eu mais gosto no mundo... a casar amanhã, Eugene, quando eu te vejo... Aí vou saber como te sentiste naquele dia.
Юджин, когда я увижу как ты, самый дорогой мне человек, завтра женишься я почувствую то, что ты чувствовал в тот день.
Agora, Eugene. Um último gosto da liberdade de solteiro.
Итак, Юджин последний глоток холостяцкой свободы.
Gosto do fim. A viagem de Eugene foi mesmo mística.
Мне нравится конец Где путешествие Жени был действительно Мистическое, вы знаете?
Continuas a vestir-te de negro, Eugene...
l видят, что мы все еще dressing in темны, Юджин.
Uma vez mais... não me chames Eugene.
Еще раз, не назовите меня Юджином.
Estás louco, Eugene!
Вы устаете, Юджин.
A palavra-chave para este sacaninha esfomeado está na posse de Margo Wallace, a Chefe das Relações Públicas da Ellingson Mineral, e de Eugene Belford, o agente de Segurança Informática.
пароль для этого worm beIongs к Margo WaIIace, - возглавляют ofPubIic ReIations в EIIINGSON. - О, мой Бог!
Eugene?
Юджин?
o Eugene Belford!
Юджин Белфорд.
Eu tive acesso ao registo da nave na presente data em como estou a conceder uma comissão de campo, de Tenente a Thomas Eugene Paris.
Сегодня я занесла в судовой журнал, что произвожу в звание лейтенанта Томаса Юджина Периса.
Trata-me por Eugene.
Позвони мне Евгений.
O Eugene preparava amostras do corpo dele para mim.
Евгений мне готовит образцы, с которыми представить его.
O Eugene cedeu-me a identidade, enquanto eu pagava a renda e mantinha o nível material a que ele estava acostumado.
Евгений дал мне свое удостоверение и я платить арендную плату, А поддерживать образ жизни, который он привык.
Ao Eugene nunca chamaram "útero", "nado de fé" ou "não-válido".
Евгений никогда не называл "урод" или "недействительным".
Eugene, vão descobrir-me.
Евгений, найти меня!