English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Farid

Farid traducir ruso

34 traducción paralela
Graças aos grandes esforços do Coronel Dennis Robillard e da falecida Capitã Samira Farid, a guerra nuclear foi evitada.
Благодаря героическим усилиям полковника Робийяра и капитана Самиры Фарид, погибшей во время атаки, ядерная война была предотвращена!
Vou pedir que George te faça um penteado como o de Zbeida Tarwath naquele filme com Farid El Atrash
Я попрошу Джорджа чтобы он привёл твои волосы в порядок точно так же как Звиада Тарват сделала в том фильме с Фаридом Эль Атрашем.
Farid?
Фарид?
Farid, tome estas roupas.
Фарид, тебе переодеться.
- Sim. - E Farid também.
- И за Фаридом.
- Cuide de Farid também.
- За Фаридом тоже.
O Farid, o meu irmão, está apenas... mais uma vez, está a olhar para o frigorífico, como sempre.
Мама молится. Фарид, мой брат, как всегда, роется в холодильнике.
Stacey Moore, Latif bin Walid, mordomo do Príncipe Farid.
Стейси Мур, это Латиф Бин Валид, мажордом его величества, принца Фарида.
Há cinco dias, estava no Chipre, no iate do príncipe Farid bin Abbud, quando o seu mordomo, Latif bin Walid, anunciou que o príncipe tinha um visitante inesperado.
Ну, я пять дней назад на Кипре на яхте принца Фарида Бин Аббуда... когда мажордом принца Латиф Бин Валид, сказал, что к принцу нежданный посетитель.
Quero a tua miúda colada a esse Príncipe Farid como um emplastro.
Я хочу чтобы эта девушка была как можно ближе к принцу.
Príncipe Farid bin Abbud, também conhecido como Freddie.
Принц Фарид Бин Аббуд, также среди друзей известен как Фреди.
Achas que o dinheiro vem do Farid?
Ты думаешь это исходит от Фарида?
Estás certa disto, sobre o Farid fazer parte de um atentado?
Ты уверена на счет этого, что Фарид принимает участие в атаках?
Quero falar com o Príncipe Farid.
Я хочу поговорить с принцом Фаридом.
- Tenho de falar com o Farid.
Это невозможно.
Há cinco dias atrás, no iate do Príncipe Farid Bin Abbud, o mordomo, Latif Bin Walid, anunciou uma visita surpresa.
- Пять дней назад на яхте принца является мажордом и объявляет, что к принцу пожаловал гость.
Onde está o Farid?
Где Фарид?
Pare, Farid!
Стой, Фарид!
A falar de mentirosos, o Farid esteve no exército libanês.
Кстати, о лжецах, отец Фарида служил в Ливийской армии.
O Farid atirou com o detergente da roupa suja para o chão.
Фарид повсюду разлил свое моющее средство.
O Departamento de Estado e o governo Libanês negou qualquer pedido do Farid.
Госдепартамент и ливанское правительство не требуют выдачи Фарида.
Farid, Suhail Gamila, Huda e Wadiya.
Фарид, Сухаил... Гамила, Худа и Вадия.
O Farid morreu.
Фарид погиб.
Farid, o que se passa?
Фарид, что случилось?
Farid?
Фарид? !
O Farid está a descansar.
! Фарид отдыхает.
Poemas, do místico... Umar Ibn al-Farid.
Стихи волшебного Умара ибн аль-Фарида.
Pode mostrar ao detective as suas preparações, Farid.
Ничего страшного если детектив проверит твою подготовку Фарид.
- Eu ligo para o Farid.
Я позову Фарида.
Farid é chefe da segurança.
Фарид начальник охраны.
Pelo menos até o Farid dizer-nos onde está a tua filha.
По крайней мере до тех пор пока Фарид не скажет где ваша дочь.
Não te preocupes, Farid.
Не беспокойся Фарид.
- Boa noite, Farid.
- Хорошего вечера, Фарид.
- Meu nome é Farid.
- Фарид.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]