English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Fighters

Fighters traducir ruso

30 traducción paralela
... descrevem bolas de luz muito manobráveis a que se referem como "foo fighters".
... описывали быстро маневрирующие светящиеся шары, о которых было заявлено, что это истребители.
Agora, Fury Fighters, vamos dizer olá a alguém que se junta na nossa conquista para manter os macacos da raiva atrás das costas
А теперь, бойцы с яростью, давайте поприветствуем человека который присоединился к нам в нашей охоте на тигров гнева.
Kanye, Foo Fighters, Dave Matthews, Stone Temple Pilots...
Kanye, Foo Fighters, Dave Matthews, Stone Temple Pilots, Green Day...
Meu, claro que devias tirar o dia de folga para o concerto dos Foo Fighters.
Чувак, конечно, ты должен взять отгул, чтобы пойти на концерт "Фу Файтэрз".
"Foo Fighters".
Хм... "Фу Файтэрз".
Graças a deus, acabou... lá se foram logradas as expectativas com "Laura's Fighters"
Слава Богу, всё... Для одного вечера достаточно.
Os teus Sakhari Freedom Fighters fintaram-me outra vez!
Твои борцы за независимость Сахары опять меня перехитрили.
Mãe, o meu amigo Walt pode cá vir jogar "Rebel Fighters 3"?
Мам, ничего если мой друг Уолтер зайдет поиграть в "Борцов-бунтовщиков 3"?
TIE fighters serão produzidos em massa em Lothal... dentro de 6 semanas.
[Тсибо] Истребители начнут производить на Лотале, в течение ближайших 6-ти недель.
Milorde, vou mobilizar os nossos fighters para lhe darem caça.
Мой повелитель, истребители мобилизованы для погони.
Ordene a todos os fighters para interceptar.
Прикажите всем истребителям перехватить его.
Os fighters estão a separar-se.
Их истребители разделяются.
Fighters vão acompanhá-los até Jalath... para o processamento.
Истребители сопроводят вас в депо Джалат Сити.
Fenn Rau foi um instrutor de pilotos de fighters... do Grande Exército da República.
Фенн Рау обучал пилотов Великой Армии Республики.
Se virem a nossa frota a aproximar-se, os fighters vão fazer-nos em pedaços.
Их истребители уничтожат нас, если заметят наш флот на радаре.
Vou destruir os fighters antes de descolarem.
Уничтожить истребители до того, как они взлетят.
Dois fighters, mas os meus homens e eu tratamos deles.
Мы разобрались с ними.
Se não funcionar, podes fazer explodir os fighters.
Если не выйдет - взрывай корабли.
Estamos a preparar os nossos fighters de reserva para uma perseguição.
Мы отправляем истребители из резерва в погоню.
Lança os fighters para atrasá-los.
Пусть истребители замедлят их.
TIE Fighters.
СИДы.
Está bem, mais fighters.
Еще СИДы.
Mandei dois fighters para destruí-los.
Я отправил 2 СИДа, чтобы убить их.
Lancem os fighters.
Запустить СИДы.
Temos fighters.
СИДы.
Aqueles fighters estão a chegar!
СИДы близко!
Não só perdemos fighters, mas também pilotos... mais depressa do que podemos substituí-los.
Мы теряем не просто истребители. Мы теряем пилотов быстрее, чем находим новых.
Até que possamos encontrar uma base... precisamos de um lugar para os nossos fighters.
Пока не найдем базу, нам надо куда-то садить истребители.
Mas os TIE Fighters nunca tiveram escudos antes.
Но у СИДов нет щитов.
Os Foo Fighters.
Это Foo Fighters.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]