English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Forest

Forest traducir ruso

118 traducción paralela
Ia mandá-lo pelo Bill Forest, mas agora podes levá-lo tu.
Я хотела отправить ее с Биллом Форестом, но ты можешь ее забрать. Спасибо.
Vai à Estação de Forest Hills o mais depressa possível.
Теперь беги во всю прыть к станции Форест Хиллс. Понял?
É de Five Points, mas diz a toda a gente que nasceu em Forest Hills.
Он родом из бедной деревни, когда всем говорит, что он родился в "Форест Хилл".
Lembra-se de Dan Forest?
Помнишь Дэнфорта?
Foi uma grande mudança de Damon Avenue para Lake Forest.
Это был большой шаг - переехать из Деймон Авеню в Лейк Форест.
Agora o calendário comunitário, a venda de doces do Clube de Mulheres... vai decorrer amanhã, das 14 às 17 horas, no centro comunitário da Forest Road.
Переходим к местным новостям. Завтра в Женском клубе с 14.00 до 17.00... будет проходить благотворительная... распродажа домашней выпечки.
Forest Hills?
Форест Хилл?
Detesto a parte de trás do pescoço do Forest Whitaker.
Ненавижу шею Фореста Уитакера.
Petrified Forest, Cascades, Joshua Tree.
Петрифайд Форест, Норс Каскейдс, Джошуа Три.
"Uma poção de bruxa, um feitiço mágico, uma floresta encantada..."
"A witch's brew, a magic spell, an enchanted forest where- -"
Forest Whitaker?
Форест Витакер?
"Peço a todos os párocos da diocese de New Forest que reafirmem as suas crenças no Livro de Oração Comum."
Но ведь это же просто формальность! Он проситтебя. Совесть мне не позволила.
Estás a dizer-me que todos os párocos de New Forest descamparam para cidades industriais?
Меня вынудили. Ты должна понять. Я понимаю.
O dia há-de chegar em que o Fuhrer libere qualquer Alemão das boémias da Forest.
Наступит день, когда терпение фюрера иссякнет и он освободит всех немцев от Шумавы до Карпат.
A sério. No Forest Park.
Форест Парк.
Sei que a diferença é pequena, mas entretanto, como pôs o Bill Rawls a fazer o meu trabalho e está um dia tão bonito, creio que vou até Forest Park, dar umas tacadas.
Невелика разница, я понимаю, но... А пока, раз уж вы поручили мои обязанности Биллу Роулзу, и день такой погожий, поеду-ка я в Форест Парк, поиграю в гольф.
É o lema da escola Woodberry Forest onde o Sr. Carter andou, Sr. Whital.
Это девиз Вудбери Форест, школы, которую посещал Картер.
Forest Lodge - Campo de Treino Militar Escócia
Лесной армейский тренировочный лагерь, Шотландия
Eles estão num bunker de sobrevivência fora de Woodbridge Forest.
Они в каком-то бункере за пределами леса Вудбридж.
Estou no centro comercial Forest Ridge onde, hoje, um homem se exibiu a várias mulheres, antes fugir do local.
Я здесь в пассаже магазинов Форест Ридж Молл, где сегодня один мужчина обнажался перед женщинами.
- Boa tarde, centro comercial Forest Ridge.
- Добрый день, Форест Ридж Молл.
Vim ao centro comercial Forest Ridge para fazer umas compras.
Я пришел в Форест Ридж Молл за покупками.
O Ronnie é o homem que entregou o tarado de Forest Ridge à justiça.
Ронни поймал своими руками и отдал извращенца правосудию.
ELES TOMARAM AS RÉDEAS DE UM PEQUENO CLUBE, O NOTTINGHAM FOREST...
Они вместе перешли в небольшой провинциальный клуб - Ноттингем Форест.
Lembras-te do jogo com o Nottingham Forest?
Помнишь Ноттингем Форест?
Lontras de Forest Lake.
"Выдрами" из Форест Лейк.
- Lake Forest é uma porcaria!
Лэйк Форест отстой!
- Lake Forest não presta!
Лэйк Форест отстой!
Lake Forest é uma porcaria!
Лэйк Форест отстой!
Certo, quem roubou o fato de lontra da Forest Lake?
Хорошо, кто украл костюм выдры у Форест Лейк.
Anda, vai ser como quando entrámos no campo em Forest Oaks.
Давай, как в тот раз, когда мы вломились в Форест Оакс.
Em Forest Hills.
Форест Хиллс.
É um complexo de armazéns de 25.000 m2 em Forest Hills.
Это шесть акров складского комплекса в Форест Хилл.
Venho do mosteiro de St. John-in-the-Forest.
Я приехал из обители Святого-Иоанна-что-в-Лесу.
Pode procurar fotografias do Acampamento Forest Wild?
Можешь найти для меня некоторые фото из лагеря "Дикий Лес"?
Uma Black Forest Ham em pão de aveia e mel com molho de pimentão, pimenta amarela e jalapenhos?
Ветчина и медовый овес с мексиканским соусом со сладким, острым перчиком.
Uma Black Forest Ham em pão de aveia e mel com molho de pimentão...
Ветчина Темного леса. с медовым овсом и осрым соусом...
Vou começar pelo meu favorito : Forest Park.
Начну с моего любимого места - Лесной парк.
Lake Forest... não é Chicago.
Лейк-Форест... Лейк-Форест не в Чикаго.
Quero dizer os "rastaman" de Lake Forest com os pais ricos que vão para a cidade pedir dinheiro nas ruas.
Я про Растамана Голдберга из Лейк Форест, у которого богатенькие родители, и которого отвозят к Town Cars, чтобы он там попрошайничал на улицах.
Tenta Wilton em Lake Forest.
Попробуй "Вилтон", из Лейк-Фореста.
Porque não roubamos, um idiota na cidade, tipo Lake Forest?
Подожди, почему бы нам не отправиться в какой-нибудь зажопинск, вроде Лейк-Фореста?
Tenho de voltar para Lake Forest.
Ладно. Мне нужно вернуться в Лейк-Форест.
Formados aqui em Forest Hills, Queens, 1974.
Основанная здесь в Форест Хиллс, Квинс в 1974 году.
Forest Hills. Todos no trabalho a tentar pagar os seus casarões.
Это дорогой район, здесь все выбиваются из сил, чтобы погасить ипотеку за дома.
Então, porque o Corsica sentenciou o Nick a 3 meses no acampamento juvenil de Forest Brook?
Так зачем же Корсике приговаривать Ника к трем месяцам в тюремном лагере Forest Brook?
Ele apanhou seis meses em Forest Brook.
Он получил шесть месяцев в Forest Brook.
Há uma coisa maior aqui em jogo, Mac, do que as duas sentenças, porque em 2003, algumas semanas antes de os rapazes supostamente irem para Forest Brook, o lugar financeiramente estava num buraco.
Здесь нечто большее, чем просто игра, Мак, и чем парочка вынесеных суровых приговоров, потому что в 2003 за несколько недель до того, как эти детишки уехали в Forest Brook, это место было банкрутом.
Então, depois de dois anos da compra do Nelson, o juiz Corsica enviou mais rapazes para a Forest Brook, do que qualquer outro juiz.
Итак через два года, как Нельсон купил этот лагерь Судья Корсика посылает в два раза больше детей в Forest Brook чем другие судьи по делам несовершеннолетних.
Angela Forest!
Анжела Форест.
Forest Lodge - Escócia 7 de Junho de 1943
Лесной особняк, Шотландия 7 июня 1943

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]