Translate.vc / portugués → ruso / Future
Future traducir ruso
78 traducción paralela
Que vocês tenham o futuro que merecem
May you both be favored with the future of your choice
Perante as nossas vidas? Eu moldo o meu futuro
♪ Our Iives I fashion my future
Fixe, Future.
Успокойся, Фьючер.
Deixem toda a gente ver o Future.
И не засти монстра рэпа - понятно, о ком я?
Vou castigar o Rabbit Ou abafar o Future
Я приделаю Кролика раз и навсегда!
Tu e o Future ainda estão no Little Caesar " s, em Warren?
Вы с Фьючером по-прежнему работаете в той пиццерии в Уоррене?
Future, eu não sou como tu, pá!
Фьючер, приятель, я же не ты.
- Olhem para o Future
- Взгляните на Фьючера...
O Future é que disse!
Это сказал Фьючер!
Depois de termos o disco de platina, já não chegarás a mim nem ao Future.
Когда мы станем знаменитыми, тебя к нам с Фьючером просто не допустят.
Porque te chamam Future?
Почему тебя зовут Фьючер - Будущее?
Raios partam, Future.
Черт, Фьючер.
Future?
- Фьючер. - Да.
Disseram-me que o Future te tinha inscrito.
Мне сказали, Фьючер записал тебя на завтра в Shеltеr.
Segues o Future Como se ele tivesse Cenouras no cu
У тебя морковка в заднице.
Que o meu amigo Future É um "graxista"
Мой парень Фьючер Как Дядя Том с белыми тусуется.
"Se os nossos deuses e esperanças são fenómenos científicos, então deve dizer-se que o amor também é científico" - "L'Eve Future"
В будущем мышление большинства людей ускорено благодаря искусственному интеллекту а внешнюю память можно подключить к всемирной матрице.
Até um show p'ra mirones Onde futuros são feitos
- To some peep show arcade - Where the future's not made.
Os Neandertais fizeram ferramentas Construímos o muro Construímos as pirâmides Matemática, Ciência, História
irc.future-net.ru # bigbang
Os Neandertais fizeram ferramentas Construímos o muro Construímos as pirâmides Matemática, Ciência, História Desvendámos o mistério Tudo começou com o Big Bang
irc.future-net.ru # bigbang
LOST Past, Present and Future Tradução PT e Sincronia :
ПРОПАВШИЕ Прошлое, настоящее, будущее
Vejam os filmes "Zeitgeist" e o "O Desenho do Futuro / Future By Design"
.. Он приходил к больному.. .. Он приходил к бедному.. .. Он приходил к голодному..
"Future Proof."
ну на будущее.
"Na liderança está Future Proof", "seguido por Henley's A Washout e Doodlebug Dreamer", "enquanto Atlantis Rising está em último."
Лидерство захватил Будущее Подтверждение, преследуемый Хинлис-Э-Вошаут и Мечтой Дудльбага, в то время, как Рассвет Атлантиды встает на дыбы.
"e Future Proof está distanciar-se de Henley's A Washout e Woggletok,"
Будущее Подтверждение вырывается вперед от преследующего Хинлис-Э-Вошаут и Воглтока.
"Quase lado a lado com Future Proof".
Практически шея в шею с Будущим Доказательством.
"Future Proof disparou"
Будущее Доказательство уходит в отрыв
- Future Proof caiu! - Ele está no chão,
- Будущее Доказательство упал!
Vamos deixar o nosso futuro começar em paz Let our future begin with peace.
Пусть наше будущее начнется с мира.
O que é que tens? Este é o último dos Oblivion,
Здесь последнее от Обливион, Рейнбоу Эш и Future Shock.
Rainbow Ash e Future Shock.
- Кто? - Это группы.
Quem diria, apenas uma boleia das Industrias Futuro.
А знаете, это прямо как лифт Future Indistries.
Revisão : * nunotr * Sincronização por : * italiansubs.net * LegendasProject *
LesnoyArtem, Miss _ Lia, Faith _ Lehane, Phenom my _ future, SmokeDOM, Wyngale, Caramba davochka, Unatify, Minion96, cosa
E construí todo o império das Indústrias Futuro com aquele único e generoso empréstimo.
И я построил всю империю "Future Industries" на этом бескорыстном заеме.
Todos os uniformes deverão ter o logótipo das Indústrias Futuro.
Вам всем нужно будет носить логотип "Future Industries" на вашей форме.
É aqui que a Future Industries faz os Test-drives dos Satomobiles.
Это ваши тест-драйвы Сатомобилей.
Se sentem que é necessário, são bem vindos a procurar em todas as Future Industries.
Если вы считаете это необходимым, вы можете осмотреть все предприятие.
É possivel que ambos os presidentes da Cabagge Corp e Das Future Industries tenham ligações aos Equalistas? ou o Hiroshi Sato culpou o seu rival de longa data, Lau Gan-Lan?
Возможно ли, что Капуста и Ко и Индустриальное Будущее имеют отношение к Уравнителям, или Хироши Сато подставил Лау Ган-Лана.
Procuramos em todas as Future Industries e não econtrámos nada.
Мы обчскали все Индустриальное будущее и ничего не нашли.
Apresentando os adversários das Future Industries, os Fire Ferrets!
Представляем участников. Огненные Хорьки Индустриального будущего!
Os Fire Ferrets das Indústrias Future!
Огненные Хорьки Индустриального будущего!
E os três rounds são ganhos pelos Fire Ferrets das Indústrias Future, que vencem a partida de abertura no campeonato!
Все три ранда достаются Огненным Хорькам Индустриального будущего и они выгрывают матч открытия! - Ура!
Os Fire Ferrets das Indústrias Future ganham a partida pelos quartos de final!
Огенные Хорьки Индустриального будущего выигрывают четверть-финал!
- Não te preocupes. Vou para o Pólo Sul falar com alguém que salvará as Indústrias do Futuro.
Я отправляюсь на Южный Полюс, там есть человек, который поможет нам вернуть Future Industries былую славу.
Como sabe, as Indústrias do Futuro procuram um sócio...
Как вы знаете, Future Industries ищет кого-то, - кто готов заняться поставками. - Конечно.
Está bem, mas só quero salvar as Indústrias do Futuro.
Ладно... я лишь хотела поговорить о том, как вернуть Future Industries в строй.
Descanse em paz, Rocky Bottom. Sem o dinheiro do carregamento, as Indústrias do Futuro estão quase falidas.
Скалистое Дно. FUTURE INDUSTRIES скоро развалится.
As indústrias são tudo o que sobrou da minha família. Eu quero ajudar-te... mas é um trabalho para mais de duas pessoas.
FUTURE INDUSTRIES это все что у меня осталось от семьи. но это слишком опасно для двоих человек.
O Varrick tornou-se sócio maioritário das Indústrias do Futuro.
Варрик купил значительную часть акций FUTURE INDUSTRIES.
Anatomia de Grey SO5 E23E24 "Here's To The Future" "Now Or Never"
Анатомия Грей, 5 сезон, 23 серия
I'll just have to forget the hurt that came before forget what used to be the past is on the cutting room floor the future is here with me choose me fade up on a star, with it all in her sights
Мне просто надо будет забыть ту боль, которая была до этого Забыть то, что было. Прошлое осталось на полу звукозаписывающей студии