Translate.vc / portugués → ruso / Gangster
Gangster traducir ruso
363 traducción paralela
A polícia descobriu que ela foi namorada de um gangster.
Полиция выяснила, что секретарша раньше была подружкой гангстера.
Temos um gangster de nome Ossos.
Потом бандит по имени Кость. Потом еще Хорас "Милашка".
Ele era o pior gangster desta cidade.
Он был худшим рэкетиром, из всех, которые копались в этой грязи.
Um gangster insignificante morto por causa da gasolina ou algo assim. É mesmo à polícia.
Какой-нибудь мелкий рэкет, торговлю бензином или что-то еще?
Não estou interessado em saber se um gangster como o Lime foi morto pelos seus amigos por acidente.
Мне не интересно, что случилось с рэкетиром вроде Лайма. Убили его дружки или это был несчастный случай.
É um'gangster'!
Вы известный гангстер!
Tu sabes, eu penso muitas vezes que o gangster e o artista... são iguais aos olhos das multidões.
Знаешь, я часто думал, что гангстер в глазах толпы... напоминает артиста.
- Oe si, seu pretendente a gangster, ridículo, orelhudo e ultrapassado.
О тебе – нелепый, старомодный, лопоухий, кривобокий "маленький цезарь"...
Silien não exterioriza os seus sentimentos, mas é capaz de tudo por um amigo, seja um chui ou um gangster.
Сильян - парень, который не выставляет своих чувств напоказ. Но если есть друг, то он для него сделает что угодно, будь то бандит или легавый.
O Oxmyx é o pior gangster de todos.
Ну, хуже Оксмикса бандита нет.
Diz-lhe o teu amante é um gangster de Chicago.
Скажи, что твой любовник... гангстер из Чикаго.
Que é que um primeiro-ministro estrangeiro como Kananga quer de um gangster americano?
Что может быть нужно иностранному премьер-министру, как Кананга, от американского гангстера?
Romi, não o vais sair de casa vestido como um gangster.
Ромек, скажи ему, пусть снимет это, если он не снимет это, у меня будет сердечный приступ.
Ele era muito bom. Olhei para o sujeito e disse : " Meu Deus, ele é a cara do gangster!
Этот человек, он поворачивается, и я смотрю на парня.... и говорю : "он выглядит точь в точь, как тот гангстер..."
Mas o gangster é branco, e ele é preto.
"но гангстер был белый, а этот - черный."
- Parecem chapéus de gangster.
Они все... шляпы для гангстеров Вот!
Desde que me lembro, sempre quis ser um gangster.
Я хотел быть гангстером с тех пор, как я себя помню.
Para mim, ser gangster era melhor que ser presidente dos EUA.
Для меня... быть гангстером было лучше, чем быть президентом СШA.
Pareces um gangster.
Tы поxож нa гaнгcтeрa.
Ando tão ocupado a ser gangster que já nem sei que parte de mim é real.
Настолько занят ролью гангстера, я уже даже не знаю, который я - настоящий.
... tão ocupado a ser gangster que já nem sei que parte de mim é real.
Настолько занят ролью гангстера, я уже даже не знаю, который я - настоящий.
Um gangster, traficante de drogas.
Кто он такой? - Гангстер и наркодилер.
Matar um gangster dá multa de 18 dólares. Ponha no correio.
Нет, сэр, в нашем штате убить члена банды - это всего лишь штраф в 18 долларов.
A moda gangster mais buéreré é esta bandana Donna Karan - azul para o gang dos Crips, vermelha para o dos Bloods. Só 75 dólares.
Самый крутой гангстер-тренд - повязка от Донны Каран, голубая для банды "Крипс", красная - для "Бладз", цена $ 75.
Primeiro, é um Sábado à noite e um tipo sente-se porreiro, como um gangster ou uma estrela de rock.
Поначалу ты позволяешь себе это по субботам. И чувствуешь себя крутым, как гангстер или рок-звезда.
Está lá um gangster Mexicano pavoroso a ameaçar matar-me.
Свирепый мексиканский гангстер, тычущий пальцем мне в грудь.
Não vou apanhar por um gangster qualquer que não conheço.
Я не собираюсь получать побои за какого то хулигана, которого я вообще не знаю.
O Abdel não é nenhum gangster.
Абдель не хулиган.
És um gangster.
Так ты - гангстер?
Eu digo que o Sylvester é o verdadeiro gangster.
А я говорю, что Геркулес самый крутой.
O jantar de domingo foi um verdadeiro acontecimento. O Strozzi podia ser um gangster insignificante, mas ele tentava dirigir as coisas como se fosse um tipo importante em Chicago. Ele tinha um exército de 20 pistoleiros.
Строззи ничем особо не выделялся... но он старался выглядеть так... будто он самый важный человек в Чикаго.
És apenas um gangster velho.
Ты просто старик.
- Achas que é um gangster?
- Он умник?
Um gangster nunca paga uma bebida.
Умники никогда не платят.
Sempre a subir, relacionado ao gangster, ao cabecilha, ao chefe.
Иерархия : повязанный, умник, делец, затем Босс.
Um gangster não anda com dinheiro na carteira.
Умники не носят деньги в кошельке.
Tornas-te num gangster.
Ты станешь умником.
- E um "gangster" quis matar-me.
Я даже не говорю про гангстеров, которые пытались убить меня сегодня.
Fazer de si um gangster feliz e enquadrado?
Делать из вас радостного гангстера?
Mas a história de Eddie Condon é a seguinte : Torrio sabia que o facto de ele ser um gangster... era o que excitava Blanche. Então, ele decidiu parar no posto de gasolina... e fazer um assalto.
... Торрио прекрасно знал,... что Бланш безумно возбуждалась от того, что он гангстер,... и поэтому он сам решил наехать на эту заправку и ограбить её.
Se pensares bem, no The Song Remains The Same, por exemplo, ele está vestido de gangster e depois leva um tiro na cabeça, certo?
Ну, если приглядеться получше, например, в клипе на эту песню, он одет как гангстер, и он все нафиг взрывает, верно?
Então é ele. O rapper gangster.
- Вот кто это был... гангста-рэппер.
Aquele tipo é um gangster?
- И это гангстер?
Eu é que sou gangster.
Вот я - гангстер!
Sou um gangster original. Não ele! Aquele negrito de merda!
Самый настоящий, а не как этот сраный швейцар.
Gangster.
Гангстер...
Ter um gangster a viver ao lado?
Сосед-мафиози...
E que significa ser-se gangster?
Да и что вообще значит - мафиози?
É um gangster do piorio que tem três filhos.
Настоящий гангстер, и детей трое.
Se a mãe tivesse nascido depois das feministas, teria sido uma verdadeira gangster.
Родись ты после феминисток, стала бы настоящим гангстером.
Já não és um advogado, Dave. Passaste a ser um gangster.
" ы больше не адвокат, ƒэйв.