English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Garza

Garza traducir ruso

331 traducción paralela
E agora tenho grande orgulho em apresentar o nosso querido amigo, O Sr. De la Garza, inspetor do nosso distrito escolar.
- Имею честь представить вам нашего дорогого друга сеньора Де ля Гарса, инспектора нашего школьного округа.
Espere por ligação com o Capitão Garza.
Я передам капитану Гаррисону.
Chefe Ryback, Capitão Garza.
- Шеф Райбек, это капитан Гаррисон. - Слушаю, капитан.
Angelo Garza.
Оператор Анджело Ганца.
Está preso pelo homicídio de Alberto Garza, assistente da Procuradoria.
Не могу. Вы арестованы за убийство помощника окружного прокурора Альберто Гарзы.
O que tinhas contra o Garza?
Чем Вам не угодил Гарза?
Foi por motivos pessoais, ou o Garza tinha alguma coisa sobre ti?
Личные мотивы? У Гарзы что-то на Вас было?
Segundo os jornais, o Garza foi atacado algures ontem à noite, certo?
Если верить газетам, Гарзу убили вчера ночью.
Em segundo lugar, eu nunca conheci o Garza, por isso... -... não há motivo.
А во-вторых : я даже не знаком с Гарзой, так что, у вас нет мотива.
- mas o Garza era um deles. - Ok, Colburn... - Barry.
Анджелеса, но Гарза один из них, так что...
O quê? Garza, o assistente da Procuradoria de Justiça. Vai ter que confessar.
Гарза, помощник окружного прокурора.
Conta-me o que aconteceu ao Garza.
Расскажи, что случилось с Гарзой. Гарзой?
Garza!
А почему ты спрашиваешь меня о...
Porque é que mataste o Garza?
Вопросы задаёте не Вы, Хоппер, а мы.
Certo, e algum destes discípulos disse alguma coisa sobre o Garza? - Ou sobre mim? - Ti?
Так, а кто-нибудь из этих "последователей" сказал что-нибудь про Гарзу или про меня?
Mas se me quer como bode expiatório pelo Garza, é melhor não tocar neles. Entendido?
Но, если хотите, чтобы я взял вину за Гарзу на себя, лучше не трогайте их, ясно?
Como é que soube que isto era sobre o Garza?
А откуда Вы узнали, что это касается Гарзы?
Estão a acusar-me de ter assassinado Alberto Garza.
Слушай, меня хотят подставить в убийстве Гарзы.
Agente, quero que conheça Garza.
Управлению прокурора будет не хватать Гарзы.
Acham que isso tem alguma coisa a ver com o assassinato de Garza?
Думаете, это имеет отношение к убийству Гарзы?
Se esse Garza foi morto a noite passada, se esse Garza foi morto a noite passada, como podes tu saber disso?
Я хочу поверить в то, что ты говоришь, но я кое-чего не понимаю. Если Гарзу убили вчера, а расследование проводили ночью, откуда ты об этом знаешь?
e quer que eu confesse que matei Garza.
Он хочет, чтобы я сознался в убийстве Гарзы.
As notícias são todas sobre Garza.
Все заголовки про Гарзу.
Eu não matei o Garza.
Я не убивал Гарзу.
Está preso pelo homicídio do Procurador Assistente do Distrito, Alberto Garza.
Вы арестованы за убийство помощника окружного прокурора Альберто Гарзы.
Eles disseram que ele matou Garza e levou um tiro na altura.
Говорят, он убил Гарзу, но при этом его ранили.
Eu quero descobrir quem matou Garza e por que razão me incriminaram.
Мне надо выяснить, кто убил Гарзу, и почему меня в этом подставляют.
" Christopher Harlow... também conhecido como Jose Garza.
" Кристофер Харлоу - Известный псевдоним Хосе Гарза.
Jose Garza, um homicida em fuga a viver sob o nome Chris Harlow.
Хосе Гарза. Беглый убийца, который скрывался под именем Крис Харлоу.
Está preso pelo assassínio... do assistente da Procuradoria, Alberto Garza.
Вы арестованы за убийство окружного прокурора.
Eu não sei porque é que a viúva de Garza andou a contar mentiras a meu respeito.
Я не знаю, почему вдова Гарзы лжет насчет моего причастия.
Como o Alberto Garza costumava dizer...
Альберто любил говорить :
Alguém devia telefonar a Sra. Garza no clube, para lhe dizer que pode vir para casa, se quiser.
Кто-то должен позвонить миссис Гарзе и сказать, что она может ехать домой, если хочет.
Foi dado seguimento, baseado na identificação feita pela Sra. Garza.
Выписан только что с показаний жены Гарзы.
Achas que o Garza tinha alguns segredos?
Думаешь у Гарзы были секреты?
Este Centro da Esperança era o sonho de Alberto Garza.
Этот центр надежды был мечтой Альберто Гарзы.
Será ele que te está a tentar atribuir as culpas na história do Garza?
Думаешь он за всем этим стоит?
Foi por isto que mataste o Garza?
Это поэтому ты убил Гарзу?
Ok, porque é que o seu irmão matou o Alberto Garza?
Хватит разыгрывать тут сцены. Хорошо. Почему ваш брат убил Альберто Гарзу?
Temos uma identificação peremptória da Sra. Garza!
Только не говори мне, что ты ей веришь.
Esta é a Sra. Garza.
И вам двоим не следует здесь находиться.
Ele foi processado por Alberto Garza, há 3 anos, e condenado a prisão.
Он, в свое время, занимал высокий пост в банде. Ему, 3 года назад, предъявил иск А. Гарза, после чего посадили за решетку.
Com licença, estou à procura dos detectives encarregados do caso Garza. Bem, tem-me a mim. Detective Choi.
Извините, я ищу детективов, которык расследуют дело Гарзы.
A Sra. Garza não quis ficar em casa.
Миссис Гарза не хочет оставаться в доме.
- Porque é que matou o Garza?
Зачем Вы убили Гарзу?
Diz-me o que aconteceu com o Garza?
Скажи, что случилось с Гарзой.
Eu acho que tem alguma coisa a ver com Garza.
Они думают, это имеет отношение к Гарзе.
O próximo será ele ou o Garza.
Узнать, при чём он тут, посвящено ли следующее сообщение ему или Гарзе.
Eu acho que tem alguma coisa, que diz respeito ao Garza.
Они думают, это имеет отношение к Гарзе.
Vai buscar a Sra. Garza.
Напугал его.
Ele matou Garza.
Там!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]