English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Ghost

Ghost traducir ruso

805 traducción paralela
Hei, Jem... aposto um "Grey Ghost" contra dois "Tom Swifts"... como não passas do portão do Boo Radley.
Джем, ставлю "Серого Призрака" против двух "Томов Свифтов"... что ты не зашел бы за ворота Бу Рэдли.
Ghost Rider, temos um aparelho estranho.
Призрак, говорит база. Мы обнаружили неопознанный самолет.
Ghost Rider, 203.
Мустанг, говорит Призрак. 2-0-3.
- Ghost Rider solicita passagem baixa.
База, Призрак просит разрешение на посадку.
É a actriz do Revelação, do Proposta Indecente e do Ghost
Актриса! Она играла в "Разоблачении", "Непристойном предложении" и "Призраке".
Controlo McMurran, daqui Ghost-7.
Контрольный пост МакМаррен, это - седьмой.
Se permite... Acho que "Ghost" foi um filme maravilhoso. A sério.
Позвольте заметить, "Призрак" это просто чудесная картина
Certamente deu-se bem com a Dei More, a actriz de "Ghost". Claro.
Общался, но только с Деми Мур, которая и снималась в этом фильме.
Ghost Dog.
- Пёс Призрак.
Ghost?
- Пёс Призрак?
Ele disse Ghost Dog.
- Он сказал Пёс Призрак!
Querem eliminar-te, Ghost Dog.
Они хотят тебя замочить, Пёс Призрак.
Tenha cuidado, Ghost Dog.
Ты давай поосторожнее, Пёс Призрак!
Sabes Louie, há uma coisa boa com este tal Ghost Dog.
Ты знаешь, Луи... У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
Ghost Dog.
Пёс Призрак.
Ghost Dog, tenho aqui o teu livro.
Пёс Призрак, я принесла твою книгу.
Ghost Dog!
Пёс Призрак!
- Não exactamente, Ghost Dog.
Нет, не совсем так, Пёс Призрак.
Não é não, Sra. Vargo. Foi o Ghost Dog quem mo deu.
Нет, не ваша, мисс Варго, это книга того парня, Пса Призрака!
- Aquele é o Ghost.
- Это Призрак.
Não apanho nada. Não há sinal da Niobe nem do Ghost.
Cлeдoв Hиoбы и Призрaкa нeт, cэp.
- Ghost, desliga os sistemas auxiliares.
- Oтключить вce пoдcoбныe cистeмы.
Ghost, és o nosso melhor atirador. Vai com eles.
Иди c ними, ты - лучший нaвoдчик.
Disse ao Ghost p'ra estar aqui ás 3h00
Я сказал Призраку быть здесь к трем часам.
Já sabes como é esperar pelo Ghost.
Ты знаешь, каково это - дожидаться Призрака.
Um preto da equipa do Ghost Kane gozou com os sapatos dele.
Какой-то ниггер из команды Кейна... посмеялся над его ботинками.
Tinha um programa para bloquear códigos de lançamento, chamado "GHOST".
Он работал над программой зашифровки кодов запуска, она называлась " "Призрак" ",..
Um "GHOST" e um país deixa de poder lançar os seus próprios mísseis.
Один сигнал передатчика - и страна не сможет запустить свои ракеты.
Devem ter pensado que o GHOST estava na mala.
Они думали, что " "Призрак" " у него в чемоданчике.
Quem matou o marido dela deve julgar que o GHOST ainda está naquela casa.
Те, кто убил профессора,.. ... думают, что " "Призрак" " всё ещё находится в их доме.
Acreditamos que se trate do programa GHOST.
Будем надеяться, что " "Призрак" " в сейфе.
Será... "The Ghost"?
- Может,.. " "Призрак" "?
- GHOST?
- Призрак.
acho que encontrei o GHOST.
Похоже, я нашёл " "Призрак" ".
Prometeu-nos o GHOST, há meses.
Вы обещали нам " "Призрак" " ещё месяц назад!
Quero o GHOST!
Мне нужен " "Призрак" ".
- Onde está o GHOST?
- Где " "Призрак" "?
- E o "Ghost".
... и "Призрак".
Agora voltamos a "The Ghost Whisperer".
И снова на экране "Блуждающие души".
Fui eu que me sentei durante duas horas ao frio, com o meu cu gordo num banco de jardim partido para comprar os bilhetes, enquanto estes dois parvos ficaram em casa... a ver uma repetição de Ghost Whisperer.
Это я сидела два часа в сырости, своей толстой задницей на сломанном стуле просто чтобы купить мои билеты, пока эти два поедателя бургеров сидели дома и смотрели повторный показ фильма.
É bem melhor do que as repetições do "Ghost Whisperer - ( Entre Vidas )".
Намного лучше повторов "Говорящей с призраками".
A Tara Benchley de Fear Dot Com e The Ghost Ship?
Та Тара Бенчли, которая снималась в "Страх.ком" и "Корабле-призраке"?
Mas estou a falar do Hungry Man, do Parker e do Ghost.
Но речь и про Голодного, Паркера, Призрака.
Podemos ter um genuíno Ghost and the Darkness aqui.
Прямо Призрак и Тьма.
[Sincronização : ] Pipi _ R6 [ Revisão :] MigasTav
Переводчики : annvvvarrr, jamz, progamer001, entu, visperer, aleksx, Xandra, Jinjer, snaky, JIuca, lennier, pervomaj, seversian happydaleks, KAIN _ GHoST
Ghost Dog!
- Пёс Призрак!
Ele responde pelo nome Ghost Dog.
- Да, он себя называет Пёс Призрак.
Querem o "Ghost"?
Им нужен фильм " "Призрак" "?
SO1EO3 The Ghost Network reSync 720p CTU StrayTiger
1.03 "Призрачная сеть"
CRIME SOB INVESTIGAÇÃO
CSI. Сезон 10 Эпизод № 2. "Ghost Town"
Estamos a usar o algoritmo da rede Echelon da NSA, para interceptar palavras suspeitas e procurar padrões, esperando que esses padrões possam levar a uma explicação do que causou o Desmaio, para que possamos evitar outro.
Посмотри на это. It's a ghost web site. Именно здесь они общаются друг с другом, узнают о предстоящих акциях.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]