English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Grateful

Grateful traducir ruso

50 traducción paralela
Ele nasceu... na parte de trás de uma carrinha durante um concerto de rock.
Родился в фургоне, ехавшем по шоссе № 5 на концерт "Grateful Dead".
Sabe porque é que o Grateful Dead está sempre em "tournée"?
Знаешь, почему "Великие мертвецы" всегда на гастролях?
Só estou a citar os Grateful Dead.
( имеется ввиду рок-группа Greatfull Dead ) - Мне всегда помогает.
És fã dos Grateful Dead?
Фанатка?
Então, vocês vão de carro atrás dos Grateful Dead para todo o lado?
Значит вы просто повсюду следуете за "Greatfull Dead".
A onda dos Grateful Dead é outra.
И дело даже не в группе.
How grateful you must be for the safety my sacrifice assured our father... e você.
Как вы, должно быть, благодарны за безопасность, которую обеспечила моя жертва нашему отцу... И вам.
Deviam ver o cemiterio Grateful Dead.
Вы должны увидеть Благодатное Мертвое кладбище.
Dos Grateful Dead.
Группа "Grateful Dead".
- Bem... - Nem concertos dos Grateful Dead?
Никаких концертов "Grateful Dead"?
Gosta do Grateful Dead?
- Вам нравится группа Grateful Dead?
Fãs da banda "The Grateful Dead", acompanham sempre a banda.
Зайцами. За своей группой хоть на край света.
Fiz uma coisa má, e não sei o que fazer em relação a isso.
Ух! Я так же себя чуствовал на концерте Grateful Dead.
- Mas estou contente por teres pedido.
But I'm grateful you asked.
Estava a ouvir uma música nova dos Grateful Dead.
Тихо. Я слушаю новый диск "Грейтфул Дед".
Tinham uma carrinha VW e t-shirts dos Grateful Dead tingidas.
У них есть микроавтобус Фольксваген и они были одеты в футболки Grateful Dead.
Agora, posso esquecer-me do nome dele, mas estava com uma camisola dos Grateful Dead.
Я мог бы забыть имя, но на нём была футболка с изображением группы "Grateful Dead".
Essa banda é o quê? Fixe. Que é peixe em inglês.
Какая группа похожа на "Grateful Dead"?
Gostava que pudéssemos ter envelhecido juntos, e termos construído uma família. Mas estou grata pelo que tivemos.
I wish we could have grown old together and had a family, but I'm grateful for what we had.
Fillmore, onde os Warlocks, depois conhecidos como Grateful Dead, tocaram em San Francisco.
Филлмор - место в Сан-Франциско, где выступала группа "Ворлокс", позже известная как "Грейтфул Дэд".
Ninguém aqui na verdade sabe que aquelas tartarugas são coisas da Grateful Dead.
Здесь никто не знает, что те черепашки имеют отношение к Grateful Dead.
Merda meu, nem sabem quem são os Grateful Dead.
Черт, они даже не знают, кто такие Grateful Dead.
Seguimos os Grateful Dead por todo o Centro-Oeste.
Ездил за Dead по всему Среднему Западу.
Morta, tal como os "The Grateful Dead".
Хо-хо! Мертва. Grateful Dead ( рок-группа ).
Dos Grateful Dead.
"Благодарная мертвечина". ( "Grateful Dead" )
- um gajo tipo Grateful Dead.
Нет, так и есть.
Onde vão dançar os Grateful Dead Bears?
Например, где будет танцевать медведи Grateful Dead?
Charlie, não faças a tua dança dos Grateful Dead tão perto da fogueira.
Чарли, не танцуй свой танец мертвеца так близко к огню!
que me protege. Isso significa muito e a vocês se deve. Sou grata.
It really means a lot and that's because of you, and I'm grateful.
- Bem, ficarão muito agradecidos. - É melhor eu voltar.
Well, they'll be very grateful.I'd better get back.
- Sim. Ficaram muito gratos. - Devemos transmitir ao Sr. Bates.
They were very grateful.We should tell that to Mr Bates.
- Tenho de me ir embora. - Estou muito agradecia, a sério.
I should be off.I'm so grateful - really.
Irei agradecer-lhe de manhã, mas pode transmitir-lhe a nossa gratidão?
I'll thank him in the morningbut would you tell himhow grateful we are?
Se você ou a sua Universidade tiveram obstruído a nossa investigação de alguma forma, a sua dotação será a menor das suas preocupações.
Спасибо. It's not much, but he's... he's grateful.
E muito grato pelo meu novo amigo, que, só por um momento, me levou de volta a casa.
And be grateful for my new friend, who, just for a moment, has brought me home.
Estava-lhe grata, nunca o magoaria.
I was grateful to him. I'd never hurt him.
Os Grateful Dead.
— The Grateful Dead.
Sabia que os membros sobreviventes dos Grateful Dead ocasionalmente vão em turné juntos com o nome de Furthur?
Ты в курсе, что последние участники группы Grateful Dead временами гастролируют, называя себя фуртурианцами.
Como o Bob Weir nos Grateful Dead.
Как Боб Вейр из Grateful Dead.
Os Grateful Dead?
Твоих родителей?
Chicago, 1995, o último'viva'dos Grateful Dead.
Чикаго, 1995 год. Последний концерт "Grateful Dead".
Em nome do Presidente dos Estados Unidos, o Comandante do Corpo de Fuzileiros, e uma nação agradecida, por favor, aceite esta bandeira como um símbolo do nosso apreço pelo serviço do seu ente querido ao país e à corporação. " Enquanto a vida avança,
On behalf of the president of the United States, the commandant of the Marine Corps, and a grateful nation, please accept this flag as a token of our appreciation for your loved one's service to country and corps. [Guitar playing] ♪ Alone to sail with me ♪
Leonard Cohen, membros dos Grateful Dead, Rock Hudson.
Леонарда Коэна [канадский поэт, писатель, певец и автор песен ], членов амер. рок-группы Grateful Dead, Рока Хадсона [ амер. актёр]...
Gravações de Grateful Dead.
Левые записи "Grateful Dead".
Enquanto estavas nessa feira, gostaste do premiado Grateful Red Chili, de John Ormsbee?
На этой ярмарке ты участвовала в награждении Джона Ормсби за поедание чили?
- Sim, "Grateful Ned"!
- Отлично, Нед!
O meu mato parece que estou sentada na cara do Jerry Garcia.
Мой куст выглядит так, будто я сижу на лице Джерри Гарсия. ( вокалист группы "Grateful Dead" )
ele escrevia canções para o Grateful Dead e fez parte da contracultura do LSD. para tentar juntar o movimento do ciberespaço.
В 60-х годах он писал песни для Grateful Dead и был частью кислотной контркультуры. Затем он организовывал так называемые "кибертоны", с целью объединения движения киберпространства.
- É o CD dos "Grateful Dead"?
Альбом "Благодарных мертвецов"?
Os The Grateful Dead.
"The Greatfull Dead".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]