English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Greta

Greta traducir ruso

322 traducción paralela
Cheguei a depender tanto de Greta McCraw.
Мне так не хватает Греты МакКро.
Assim como as outras. Como Greta.
Тоже самое и с другими.
Faz-me lembrar outra rapariga. A Greta. Costumava vir aqui às vezes ajudar-me.
Ты напомнила мне другую девушку.
Greta!
Грета!
Greta, querida... está na hora de ires dormir.
Грета, дорогая моя. Пора тебе, зайка, ложиться спать.
A Greta tem o corpo perfeito para modelo.
Безусловно, тело Греты идеально подходит для подиума.
Greta, estão a dar-te a oportunidade da tua vida.
Грета, тебе предоставлен редчайший в жизни шанс.
Ele é um amigo da Greta.
Грета с ним была знакома.
Nada senão o melhor para a Greta.
Грете - лишь самые изысканные блюда.
Eu quero dizer-vos uma coisa sobre a Greta.
Хочу с вами поговорить о Грете, ребята.
Tenho muita pena, mas a Greta morreu hoje.
Мне очень жаль, но Грета вся вышла.
O Krueger usa os meus sonhos... Mas apanhou o Dan e a Greta enquanto eu estava acordada.
Крюгер не может действовать вне моих снов, но как-то добрался до Дэна и до Греты, когда я бодрствовала.
Eu amava a Greta, muito.
Я любил Грету. Сильно любил.
Estás triste por causa da Greta.
Грету жалко.
A Greta e o Dan estavam lá.
Грета и Дэн были там.
Por favor, Greta.
Просто – Грета
Ouvi a mais extraordinária história sobre a Greta Garbo à pouco. Parece que ela e Georgia O'Keefe tinham um pastor alemão que costumava lambê-las.
Я недавно слышал замечательную историю о Грете Гарбо, так вот, она и Джорджия О'Киф когда-то держали немецкую овчарку, чтобы та лизала их...
... Greta Garbo e Georgia O'Keefe. e costumavam ter este pastor alemão que as lambia.
... Грета Гарбо и Джорджия О'Киф и они когда-то держали немецкую овчарку, чтобы та лизала их...
Que puta de histório era aquela sobre a Greta Garbo?
О чем, черт возьми, была его долбаная история про Грету Гарбо?
Isto é para o Obersturmbannführer. E isto é para a sobrinha dele, Greta. É o aniversário dela.
Это для оберштурмбанфюрера, а это... это для его племянницы Греты.
Apanhei rosas e lírios com a Greta e a Ilsa. E ajudei na cozinha.
Я нарвала роз с Гретой и Ильзой... и помогала на кухне.
- Olá, Greta.
- Привет, Грета.
Greta, por favor!
Грета, пожалуйста!
O co-protagonista dela no filme da greta?
" ли ункель? ≈ Є коллега по фильму пилотки?
No ano seguinte, Istvan e Greta também casaram.
В следующем году Иштван и Грета поженились.
Hannah e Greta tiveram 2 filhos, com 2 semanas de diferença uma da outra.
Ханна и Грета родили сыновей С разницей в две недели.
- És a mulher do meu irmão, Greta. - Não sou mulher de ninguém.
- Ты жена моего брата!
Não estás orgulhosa do teu cunhado, Greta?
А ты, Грета, гордишься своим свояком?
Por que me amas, Greta?
Почему ты любишь меня, Грета?
- Vais ter de desistir, Greta.
- Ну, тогда забудь... - Я не могу забыть тебя!
Greta...
- С Новым Годом, Грета!
Greta, não deves dizer nada que soe a uma maldição.
Грета, ты не имеешь права никого проклинать!
Os vizinhos suspeitavam que os judeus estavam escondidos na casa de Greta e chamaram a Polícia.
[Иван] Соседи подозревали, что евреи прячутся в квартире Греты, и вызвали полицию.
Os nazis húngaros rebentaram a porta e arrastaram o meu tio Istvan, Greta e o filho até às margens do Danúbio, onde foram mortos, tal como milhares de outros judeus de Budapeste e os seus corpos foram mandados para o gelado rio.
Венгерские нацисты взломали дверь и потащили Грету, дядю Иштвана и их сына к Дунаю, где и расстреляли их, как и тысячи других будапештских евреев, и вышвырнули их тела в ледяную реку.
Capitão-Tenente Greta Vanderweg, Oficial Científica, humana, 37 anos, 12 anos de serviço, os últimos três aqui na Deep Space Nine.
Грета Вандервег. Научный сотрудник. Человек, 37 лет. 12 лет службы, последнии три года здесь на ДС9.
A Greta gostava de acumular coisas, não gostava?
Грета была настоящей барахольщицей, тебе не кажется?
Abriu uma grande greta e suas raízes saíram
Раздался треск и появились корни,
Aquela areia toda na greta e não temos onde fazer xixi.
Песок везде лезет, и писать можно только в океан.
Como era realmente Greta Garbo?
Скажите, какая Грета Гарбо на самом деле?
A Greta fez-lhe um sanduíche.
Грета сделала тебе бутерброд.
Fiz planos para ir à inauguração da "Greta".
Я договорилась с Гретой поехать на открытие ее выставки.
Pobre Greta.
Бедная Грета.
Com esse casaco parece a Greta.
В этом плаще ты похожа на Грету.
E eu quero-o preso, pela Greta.
И Греты.
Greta.
Грета.
Greta.
Грета!
Greta...
ѕилотки?
- Greta.
- Грета!
Não, Greta.
Нет, Грета.
- Pára com isso, Greta.
- Перестань, Грета!
- Calma, Greta.
Успокойся, Грета!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]