Translate.vc / portugués → ruso / Guacamole
Guacamole traducir ruso
84 traducción paralela
Música, comida, guacamole.
Музыка, еда! Отличная вечеринка.
Convidam os vossos amigos, eu faço o meu famoso "guacamole".
" наете, пригласим лучших друзей. я сделаю свой знаменитый гуакамоли.
Não, mas limpo-lhe o cólon mais depressa do que burritos com guacamole extra.
- Нет, но выпущу из тебя кишки быстрее, чем проглочу кусок пиццы под соусом гуакамоле.
Só precisas de The Killing Fields e de guacamole, e tens uma festa!
Тебе ещё нужны "Убиственные поля", закусить перцем, и будет тебе веселуха!
Eu poderia, eu poderia colocar estricnina no guacamole.
Я насыплю... я насыплю стрихнина в гуакамоле.
"Guacamole... na Janela."
Гуакамольное... окно.
E diz-se guacamole!
И надо произносить "гуакамоле"!
- Fazem guacamole à nossa frente.
- Они делают гуакамоле прямо перед Вами.
O hotel não faria guacamole à minha frente.
- Да, но в отеле не сделают гуакамоле прямо передо мной. - Сколько Вы хотите поставить, что сделают?
Não, gozou com o guacamole.
- Нет, и знаешь почему? Ты смеялся над гуакамоле.
- Mas o tipo fez guacamole.
- Да, но с другой стороны, парень делал гаукамоле прямо перед нами.
- Já está, fizeram o guacamole.
- Прямо здесь, прямо передо мной, они делали гуакамоле.
Isso é, tipo, uma tigela Maya para guacamole?
Что это? Мини подставка для тыквы.
Arranja um local, manda vir bebidas em excesso, compra muito guacamole e aconselha as miúdas a evitar o Kevin se não quiserem as mamas apalpadas.
Найди заведение, закажи с избытком спиртное и закуски, и предупреди девушек, чтобы они избегали Кевина, если не хотят, чтобы он лапал их за грудь.
Quatro burritos de queijo com guacamole.
Четыре лепешки с сыром, немного гуакамоле...
Este guacamole está um bocado picante.
У мники получают по заднице.
Trago o Guacamole.
Ну... я принесу гуакамол.
Talvez ele devesse ter comido menos guacamole.
Может ему просто следовало есть поменьше гуакамоле.
Isso é muito "guacamole".
Куча капусты.
Sabes que mais, porque não Ihe levas algum do meu guacamole especial.
- Да. О! Кстати, Почему бы тебе не отнести ему моего, особенного пудинга.
Este guacamole está um espectáculo!
Офигенное гуакамоле!
E ali, há um lago cheio com guacamole.
А там озеро полностью из гуакомолы
Nem te consigo dizer quanta pasta de abacate ( guacamole ) que sobrava e que tive de comer ao longo dos anos.
Ты даже не представляешь, сколько нетронутых гуакамоле мне пришлось съесть за эти годы.
É guacamole.
Нет, это гуакамоле.
Vamos buscar guacamole, e talvez algumas margaritas. Não sei, alguém pode ficar doido. Sim, isso parece mesmo uma loucura.
У нас там будет гуакамоле, возможно еще маргарита с молоком!
Malta, acho que não comemos... a nossa versão jardim do guacamole.
Чуваки, не думаю, что то, что мы едим сейчас, есть самые обычные чипсы.
Quero cenouras picantes e guacamole.
Я закажу острую морковку и чуть-чуть гуакамоле.
Roubámos o guacamole todo da cozinha.
Мы выкрали весь гуак * из кухни. * ( гуакамоле - закуска из пюрированной мякоти авокадо. )
guacamole, salsa, tamales.
салат из авокадо, соус, тамали.
- Sim. - Guacamole a dobrar?
Да.
Sim, antes do filme, falaste 20 minutos sobre o que faz o guacamole castanho.
Ага, перед фильмом, ты разглагольствовал 20 минут о том, почему гуакамоле становится коричневым.
A lasanha é um prato complicado. Mas adoro o teu guacamole.
В общем, так : лазанья - кошмар, но мне нравятся твое гуакамоле.
É melhor ele explicar-se antes que eu acabe com a sua cara de guacamole.
Ему лучше объясниться, пока я не размазал его морду на пасту из авокадо.
Gostei de comer guacamole contigo na outra noite.
Мне понравилось есть гуакамоле с тобой той ночью.
Santo guacamole.
Тюли-тюли-траттатули.
Tenho de ir trocar o guacamole.
Надо заменить соус из авокадо.
Assim, o forasteiro deleitou-se com a adulação dos seus novos amigos, afogando o povo no guacamole de su própria decepción.
" ак чужак приобрел обожание новых друзей, все глубже погружа € сь в гуакамоле собственных заблуждений.
Alguns aperitivos. Guacamole.
Ага, взять начос или шаурмы
Queijo em cima do frango com o guacamole em cima do feijão com o arroz em cima da carne.
Все главные группы продуктов мексиканского питания, сыр с курицей под гуакамоле на бобах, под рисом, на говядине.
Guacamole!
Смотри, Гуак!
Estás mesmo a aproveitar esse guacamole.
Ты действително достала то гуакомоле, да?
Tem um guacamole formidável e oradores espantosos!
- Вкуснючие салаты и офигенные ораторы.
Não têm guacamole.
У них кончилось гуакамоле.
Como as vamos comer sem guacamole?
А как мы будем есть чипсы без гуакамоле?
Batatas fritas, cerveja, salsa, guacamole, e tu está em casa pelas oito.
Чипсы, пиво, сальса, гуакамоле и ты, чтоб к 8ми был.
Hoje temos fajitas e tacos com guacamole fresca.
Сегодня у нас фахитас и такито со свежим соусом гуакамоле.
Com salsa e guacamole para colorir.
Добавь сальсы и гуакамоле для цвета.
Desafio-a a fazer guacamole, com o seu seio direito.
Замеси гуакамоле своей правой грудью.
Estou a relaxar com o guacamole do meu chapéu de tortilla.
Просто закусываю гуакамоле из сомбреро.
Acredite, meu amigo, também já passei muitas noites a tentar afogar as minhas mágoas no guacamole.
Поверь мне, друг. Я сам провел много ночей, пытаясь утолить свои печали в гуакамоле.
Guacamole é tão bom.
Отличные гуакамоле.