English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Guitar

Guitar traducir ruso

52 traducción paralela
Chamo-me Johnny Guitar, senhor.
Меня зовут Джонни Гитара, сэр.
Deixa que o Sr. Guitar decida por si próprio.
Пускай мистер "Гитара" решит сам.
Toque qualquer coisa para mim, Sr. Guitar.
Сыграйте что-нибудь для меня, Мистер Гитара.
É a Vienna. E o Johnny Guitar!
Это Виенна, и "Джонни Гитара"!
Olhem só o Sr. Guitar, todo aperaltado e com um ar perigoso.
Видите ли, Мистер "Гитара", Вы выглядите очень воинственным и опасным.
É claro que deixei. Estão a passar o Johnny Guitar... é bom que ela se instrua.
Конечно, ведь идет "Джонни-гитара", детей надо воспитывать.
"Johnny Guitar" e "Rebelde sem causa".
"Джонни-гитара" и "Бунтарь без причины".
Dave, eu avisei : nada de "Guitar Hero" hoje!
Дэйв, я же сказал, никакого "героя гитары" сегодня!
Quero dizer... Não queres ficar aqui para sempre a jogar "Guitar Hero".
Ты же не хочешь торчать тут всю оставшуюся жизнь и играть в героев гитары.
- Não jogámos "Guitar Hero".
- Сыграем в Героев Гитары?
Já ouviste falar no Guitar Hero?
Вы когда-нибудь слышали "Герой гитары"?
Eu soube que você quebrou os 100 mil pontos no Guitar Hero
Я только что услышал, что вы набрали сто тысяч очков на Гитарном Герое.
Eles quebraram os 100 mil pontos no Guitar Hero
Они только что набрали сто тысяч очков в Гитарном Герое.
Jay, quero que conheça Stan e Kyle eles quebraram 100 mil pontos no Guitar Hero
Они набрали сто тысяч очков в Гитарном Герое. - Ух, на самом деле?
Mas sabe aonde a lealdade te leva num jogo como Guitar Hero?
Но ты знаешь, куда преданность заведёт тебя в игре, как Гитарный Герой? В никуда.
Ele é um dos melhores tocadores de Guitar Hero que já conheci... fora você, é claro!
Он один из лучших игроков Гитарного Героя, которого я когда-либо видел.
Thad tem tocado com grandes jogadores de Guitar Hero,
Тэд поддерживал здесь многих действительно великих игроков Гитарного Героя.
Vamos lá, ok? Ei, você é o menino que comprou Guitar Hero
Давай просто играть, хорошо?
Pois é, Guitar Hero pode ser bem estressante
Да, Гитарный Герой может быть довольно напряженным.
Você não tinha um Guitar Hero? Não, eu acho que era outra pessoa...
Разве у тебя не была своя собственная игра Гитарный Герой?
Sem essa, quando começa a tocar Guitar Hero, você não para antes de chegar ao topo
Я покончил с этой глупой игрой! - Да ладно. Как только ты начинаешь играть в Гитарного Героя, ты не можешь остановиться, пока ты не достигнешь вершины.
É a música que dois meninos da 4ª série bateram 100 mil pontos no Guitar Hero Não sei o que aconteceu com aqueles meninos...
Это песня, на которой два местных мальчика из четвёртого класса набрали 100 000 баллов в Гитарном Герое.
Stan e Kyle, eles vão quebrar 1 milhão no Guitar Hero e destravar o Superstar
/ - Что? - Стэн и Кайл!
Um emo de estilo "Guitar Hero".
Какой-то выскочка эмо, переигравший в Guitar Hero.
Como antigamente... tu, eu e os fins de semana de "Guitar Hero".
Будем как раньше... ты, я, выходные под гитару.
E a minha mãe disse, tipo, "Nem penses que vais ficar todo o dia no sofá a jogar Guitar Hero."
А моя мама была такова : "Не надейся, что позволю тебе целый день сидеть и играть в Гитар Хиро".
Sabes, no Guitar Hero.
Ну, "Гитар Хиро".
Jogar Guitar Hero. Que te parece?
Поиграем с тобой в "Гитар хиро"?
Mas quando os amigos dele aparecem, jogam "Guitar Hero" sem parar.
Но когда его друзья приезжают, они играют в гитарного героя до бесконечности.
Jim gosta tanto da técnica de slide guitar que a quer usar em todas as músicas.
Джиму так понравилась его слайдовая техника игры на гитаре, что он хотел использовать это в каждой новой песне.
Ouvi dizer que têm o "guitar hero 3" lá ligado.
Я слышала, что у них установлен "Герой гитары 3".
E, bem, eu a modos que sou perita no "guitar hero 3", por isso, considera-te desafiada.
Это здорово, я отлично играю в "Героя гитары 3". Так что считай, что получила вызов.
É assim que se joga "guitar hero".
Вот как надо играть в Героя Гитары.
Ela estava a dar uma coça ao pessoal todo no "guitar hero".
Она весь вечер побеждала в "Герое Гитары".
Sou um deus no "Guitar Hero".
Ты поклонник хэви-металла? Больше люблю "Героя Гитары".
Pega na tua guitarra
¶ Come grab your guitar ¶
Vais-te passar outra vez, voltar a atar-me e embebedares-te a jogar Guitar Hero.
Ты опять сойдешь с ума, свяжешь меня и напьешься до горячки с "Guitar Hero".
Bem, por acaso até gosto do "Guitar Hero".
Ну, а мне кстати нравится "Гитар Хиро".
Ele tem sempre que projectar um novo sistema perfeitamente optimizado e seis meses depois, ainda ficas à espera para jogar Guitar Hero.
Именно. Ему обязательно надо выстроить новую супер-систему и через пол года ты всё ещё ждёшь, когда поиграешь в Гитар Хироу.
Guitar Hero numa suite, um bar de sushi na outra.
В одной комнате играют в "Героя Гитары", в другой стоит суши-бар.
Já que estás aqui, que tal uma partida de Guitar Hero?
Ну, раз уж ты здесь, как насчет турнира "герой гитары"?
# With a ten-dollar guitar strapped to his back
# With a ten-dollar guitar strapped to his back
É um tal Johnny Guitar.
Это
Johnny Guitar
Третий вариант :
"Guitar Queer-o"
♪ Так приходите в Южный Парк и встречайте некоторых моих друзей.
Sim, é Guitar Hero.
Это Гитарный Герой.
Ele pode tocar Guitar Hero acústico
Он может играть в Гитарного Героя акустически.
Stan com esse cara você vai fazer história no Guitar Hero
- Стэн, с поддержкой этого парня ты создашь историю Гитарного Героя.
Não, eu e Kyle vamos tocar Guitar Hero
- Хе-хе, ты почти поймал меня.
Oh Jesus! VOCÊ TOCOU GUITAR HERO ATÉ ATINGIR 1 MILHÃO DE PONTOS!
- О, мой дорогой И-Иисус!
A Jenna acabou de aparecer com o "Guitar Hero."
Дженна достала "Гитар Хиро".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]