English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Harbour

Harbour traducir ruso

43 traducción paralela
Pearl Harbour não resultou, por isso derrotámo-vos com leitores de cassetes.
Пирл-Харбор не не сработал, но мы получили вас с лентами на палубах.
Atenção, o piloto Charles Norstadt pousará na balsa de Bar Harbour.
Внимание-внимание! Это пилот Чарльз Норштадт, сейчас мы проле...
Para o Hotel Sheraton Bal Harbour em Miami Beach.
Отель "Шератон Бел Харбор", Майами Бич.
Vais passar 5 anos numa escola para dentistas, falhar o exame final and thus harbour a deep resentment against dentists.
Вы тратите 5 лет учебы в стоматологической школе, проваливаете выпускной экзамен и впоследствии таите глубокое чувство обиды на профессию дантиста.
Olha para o teu lutador, Pearl Harbour.
А теперь и ещё твой Перл-Харбор
Melhor do que o papel que tenho agora. O tipo que mandou atacar Pearl Harbour.
Лучше этой роли я играю только парня, заказавшего удар по Перл-Харбору.
Eu tenho uma reserva, num pequeno local no Inner Harbour.
У меня зарезервирован столик в "Inner Harbor".
O Passeio Marítimo South Harbour, cortesia do... Presidente Thomas Carcetti.
"Аллея Южная Набережная", городу от... мэра Томаса Каркетти.
Foi cinema até 30 de Novembro de 1941, exactamente uma semana antes dos japoneses bombardearem Pearl Harbour.
Кинотеатр просуществовал до 30-го ноября 1941 года. Ровно через неделю японцы разбомбили Пирл Харбор.
Vamos viver numa casa grande em Harbour Road.
Мы будем жить в большом доме на Харбор Роад.
Harbour Road.
Харбор Роад?
Uma vez, entramos à força, numa das torres da Ponte Harbour. MARK, "O AUSTRALIANO" Levamos o equipamento, colocamos o arame lá em cima.
Мы прибыли к мосту Харбор-Бридж однажды ночью,... привезли с собой все это оборудование, натянули канат,... исчезли утром, а потом сидели на улице и смотрели на Филиппа, ходящего вперед-назад.
Esta é a Ponte Harbour. O trânsito, claro, estava parado.
Это Харбор-Бридж и на дорогах были заторы.
Num edifício em obras, em St. Harbour, 4 de Junho de 1991.
В Билингсаиде, Сент Арбор 4 июня 1991.
Sim, eu vou querer um "Alegria do Mestre do Porto". Uma dose de camarões...
Да, мне пожалуйста Harbour Master's Delight... 1 порцию креветок...
Meio ano depois do Pearl Harbour, os Japoneses controlavam um dos maiores territórios imperiais na história da humanidade.
Через полгода после Перл-Харбора во власти японцев была чуть ли не крупнейшая территориальная империя за всю мировую историю.
Em Agosto de 1942, quase 9 meses após o ataque ao Pearl Harbour, A primeira divisão marinha desembarcou da Nova Zelândia. Comandando a primeira ofensiva Americana da 2ª Guerra Mundial.
В августе 42-го, почти через 9 месяцев после атаки на Перл-Харбор, первая дивизия морской пехоты отправилась из Новой Зеландии на первую наступательную операцию Америки во Второй Мировой Войне.
7 de Dezembro era um dia pacato em Pearl Harbour, Havai.
7 декабря для Перл-Харбора на Гавайях выдался жарким днём.
Em Pearl Harbour... nas ilhas do Pacífico, nas Filipinas, na Malásia e os holandeses Índios Orientais, devem saber que as estacas são mortais.
... которые они совершили в Перл-Харборе, Океании, на Филиппинах, на Малакке и в Голландской Ост-Индии, они уже должны понимать, что их ставки смертельны.
Sr. Harbour.
Мистер Харбор.
Numa lavandaria em Bal Harbour...
Он в химчистке в Бол Харборе.
Em 1941, quando o Japão atacou Pearl Harbour, será que a América foi de chapéu na mão pedir ao Tojo uma negociação pacífica de termos?
В 1941 году, когда Япония атаковала Перл Харбор, отправилась ли Америка с протянутой рукой просить генерала Тодзио об условиях мирных переговоров?
Foi encontrado o corpo de uma criança de 11 anos na praia de Harbour Cliff.
Было найдено тело одиннадцатилетнего ребёнка на пляже у Прибрежной скалы в Бродчёрче.
Esta é uma breve comunicação para confirmar que esta manhã foi encontrado o corpo de uma criança de 11 anos na praia de Harbour Cliff, em Broadchurch.
Это короткое заявление. Мы подтверждаем, что на пляже Харбор Клифф в Бродчёрче было найдено тело 11-летнего ребёнка.
2 estão fora de serviço. A Polícia avistou um estacionado num estaleiro abandonado em Newport Harbour.
Две уже не на ходу, одну полиция заметила на парковке рядом с заброшенным портом в Ньюпорт Харбор.
A Polícia avistou um estacionado num estaleiro abandonado em Newport Harbour.
Полиция обнаружила одну машину на парковке рядом с заброшенным портом в Ньюпорт Харбор.
É o tempo que demora a ir daqui até Newport Harbour. Precisam de um local discreto para fazerem o que quer que seja com ele.
Ровно столько нужно чтобы добраться отсюда в Ньюпорт Харбор, плюс им нужно тихое место, что бы они не собирались делать с ним.
- O quê? O corpo no fundo de Harbour Cliff.
Тело нашли под Прибрежной скалой.
- O 7 de Dezembro... - O dia de Pearl Harbour?
- Перл-Харбор?
Ontem, quando me enviaste com o Capitão à Ilha Harbour, disseste-me para controlá-lo, se ele tentasse ir demasiado longe.
Вчера ты отправил меня на остров Харбор с капитаном. Ты сказал мне сдерживать его, если он зайдёт слишком далеко.
Posso falar com os nossos contactos em Port Harbour.
Я могу обратиться к знакомым в Порт-Харбор.
Correm boatos, no meu rebanho, de que um navio da Marinha Real atracou recentemente em Harbour Island.
Есть слухи среди паствы моей, что корабль Королевского флота приплыл к острову Харбор.
Para além do ataque a Pearl Harbour, foi a única vez em que uma força externa atacou algo em solo dos E.U.A..
Помимо атаки на Пёрл-Харбор, это единственное нападение иностранных сил на территории США.
Tocar no casamento de uma gaja milionária em Sag Harbour.
Хм. Rich-сука свадьбы концерту в Саг-Харбор.
Vi uma guarnição na Ilha de Harbour.
Я видел гарнизон на Харбор-Айленде.
Dominamos o Flint e entregamo-lo na Ilha de Harbour.
Мы схватим Флинта и доставим его на Харбор-Айленд.
A guarnição na Ilha de Harbour.
Гарнизон на Харбор Айланде.
A Casa da Ópera e a Harbour Bridge.
Сиднейский оперный театр и мост Харбор-Бридж.
Se eles voassem para Peal Harbour, poderiam zarpar de lá para efectuar uma operação de socorro dos nossos navios.
ќни полет € т в ѕерл, а оттуда могут направитьс € на поиски и спасение наших кораблей.
Seremos afundados antes de chegarmos a Pearl Harbour.
Нас потопят до прихода в Перл Харбор.
Defina uma rota para Pearl Harbour, onde iremos reabastecer e, depois, continuaremos em direcção a San Diego.
Взять курс на Перл Харбор, провести дозаправку и продолжить движение к Сан-Диего.
- Havia ate um em Pearl Harbour.
- Включая одно в Перле.
- Em Harbour Island?
На острове Харбор? А что есть другой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]