English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Harvard

Harvard traducir ruso

1,050 traducción paralela
Ei, intelectual! Cante "Bela Harvard."
Эй, умник спой "Милый Гарвард"!
- Senhor trancou o meu gabinete, e quero a mina caneca de Harvard.
Сэр, вы заперли офис, а я хочу забрать кружку с логотипом Гарварда.
Num chá em Harvard, conheceu Miss Susannah Finncannon.
В Гарварде он встретил мисс Сюзанну Финкэннон.
E o Andy diz : "Sr. Denkins, quer que os seus filhos estudem em Harvard ou em Yale?"
И тогда Энди говорит, "Мистер Диккенс хотите, чтобы ваши сыновья учились в Гарварде или Йеле?"
UNIVERSIDADE DE HARVARD
Гарвардский университет
- Formei-me em Harvard!
- Я - выпускник Гарвардского колледжа.
Bem, eu passei cinco anos em Harvard.
Я 5 лет отучился в Гарварде.
Hei, seu sacana de Harvard?
Надо же. Привет, засранец.
Por amor de Deus Ernie, todos os caloiros de Harvard sabem esse poema de memória.
Эрни, эти стишки знает любой первокурсник Гарварда.
Eu licenciei-me em Harvard.
Я закончил Гарвард.
A foto da formatura dele em Harvard?
Фотография из его выпускного альбома в Гарварде?
HARVARD
ГАРВАРД
Propõem-lhe ensinar na Universidade de Harvard proposta que declinou para dedicar-se ao projecto BlET no Observatório de Arecibo, em Porto Rico.
Вам предложили должность в Гарварде но вы предпочли проект ПВР в обсерватории Пуэрто-Рико.
Só emprestei dinheiro a esta faculdade... para ele tirar "A" e tirar Administração em Harvard.
- Единственная причина... почему я дал взаймы этому "дёрганному" деньги колледжа... было то, что мой сын мог бы прямо перейти в категорию "А" и идти в Гарвардскую Школу Бизнеса.
O Casey vai fazer segurança num bar em Harvard na próxima semana.
На будущей неделе Кейси дежурит в баре, в Гарварде.
Então um bar em Harvard é isto?
Итак, это и есть гарвардский бар?
E Harvard vai receber esses dólares todos?
- И Гарвард получит все эти деньги?
Mudei de opinião sobre a malta de Harvard.
Я изменил мнение о Гарварде.
há gente muito inteligente aqui em Harvard porque não é nada fácil.
Здесь, в Гарварде, умные люди. Но даже они должны многому учиться.
Queres que eu deixe Harvard, desistir de Revisão Legal..
Ты хотел, чтобы я оставила Гарвард, отказалась от обзора судебной практики...
Ele esteve connosco em Harvard, no primeiro ano.
Он учился в Гарварде в первый год вместе с нами, пока не перевелся.
E depois em Harvard.
А потом в Гарварде.
Quando se é uma firma pequena e a outra é grande, a abarrotar de História e dinheiro, com tapetes persas no soalho, e diplomas de Harvard emoldurados, é fácil deixarmo-nos intimidar.
Если ваша фирма маленькая, а противник велик, с большими деньгами и историей, с персидскими коврами на полу и дипломами Гарварда на стенах, то испугаться легко.
Nem acredito, acabaram de me nomear professor duma cadeira de Harvard.
Кроме всего прочего, мне только что подарили стул в Гарварде.
Para quem se graduou por Harvard...
И это говорит выпускник Гарварда!
Pensei que tinha sido por Harvard?
Я думал, вы окончили Гарвард!
Tenho a certeza que me disseram que tinha frequentado Harvard!
Я совершенно точно слышал, что вы окончили Гарвард!
É uma regra tácita do Clube Harvard - nunca se trata de negócios aqui.
У Гарвардского клуба есть неписаное правило : здесь никогда не занимаются делами.
Frequentou a Escola Episcopal, licenciado em Artes por Harvard.
Ходил в епископальную школу, закончил Гарвард, Принстон.
William frequentou Harvard, onde se tornou um dos alunos mais populares.
Уильям поступил в Гарвард, где стал одним из самых популярных студентов.
Harvard.
В Гарварде.
Não vem na lista dos alunos de Harvard.
И он не выпускник Гарварда.
Espera aí. Tu conhecias aquela gente em Harvard.
Но у тебя были знакомые в Гарварде?
Harvard, até.
Даже Гарвард.
Isso diz Harvard.
А на перстне надпись Гарвард.
Diplomado pelo Bowdoin College em 1935 e pela Faculdade de Medicina de Harvard, em 1939.
Окончил Боден-колледж в 1935 году и Гарвардскую медицинскую школу - в 1939-м... Это ты, Уилбер!
A engenharia da genética para aumentar a massa cerebral viola o Acordo Genético de Harvard, já para não falar da política da Quimera.
Изменения мозга этими методами противоречат Гарвардскому пакту. И политике компании "Каймера".
Então, violámos o Acordo Harvard.
Мы нарушили Гарвардский пакт.
Se tivesse dado certo, eu ia sair de Harvard.
Если бы эта штука сработала, я ушёл бы из Гарварда.
Estava a pensar em Harvard.
Просто подумал о Гарварде.
Larguei Harvard por isto?
- Я бросил Гарвард ради этого?
Naquela época, uns 5 anos depois de Harvard Bill ligou-me e disse : "Quer-se juntar a mim e ao Paul?"
Где-то через 5 лет после того как я ушёл из Гарварда мне позвонил Билл, который спросил :
Bom, o meu pai arranjou-me um emprego em part-time... numa livraria em Harvard Square.
Мой отец нашел мне работу, неполный рабочий день в книжном магазине на Г арвардской площади.
Para correr connosco só mesmo uma super-equipa de Harvard!
Если бы решили нас утопить, то выставили бы команду Гарварда.
Eu entrei em Harvard.
Меня взяли в Гарвард.
Coco, no dia em que me graduar em Harvard vou cavalgar contigo na direcção do pôr-do-sol num cavalo branco.
Коко, в день окончания Гарварда.. ... Я прокачу тебя на закате на белом коне по булвару Сансет.
A Miranda levou o Ethan Watson, um realizador de documentários. Tinham-se conhecido numa reunião pouco concorrida de alunos de Harvard.
Миранда привела Итона Уотса продюсера док.фильмов, неделю назад они познакомились на встрече выпускников Гарварда.
Tenho uma reunião, por isso, seu elitista fascista de Harvard, que chumbou dois semestres seguidos, ianque idiota!
У меня встреча, так же как и у тебя ты элитарный Гарвардский фашист не-попавший-в-список-отличников-два-семестра-подряд Янки засранец!
Tyrone Kipler, negro, Harvard.
- Тайрон Киплер.
Harvard...
Гарвард...
" Somos de Harvard, e que acha...
- Говорит :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]